매일 성경 한구절 분석하기

Isaiah 55:11 말대로 안 될 말은 도태당할 열등 말

truth 2023. 4. 29. 22:23

Isaiah 55:11 말대로 안 될 말은 도태당할 열등 말

 

New Living Translation
It is the same with my word.
    I send it out, and it always produces fruit.
It will accomplish [all () I want it to],

    and it will prosper [everywhere () I send it].

 

* 처음 대명사 it = 문맥상 앞 절에서 언급된 내용을 대신함

* 둘째 대명사 it = my word

* 목적인 명사구 all (that) I want it to (accoplish)

  형절 that I want it to (accoplish)

  선행사 = 관계사 = 헝절의 부정사의 목적 ; I want it to accoplish (all=that)

* 목적인 명사구  everywhere (that) I send it 선행사 = that = 형절에서 장소설명 

  목적/부정대명사로 쓰인 everywhere 는 형절에서 장소설명의 부사역할이 됨


New International Version
so is my word //that goes out /from my mouth:
    It will not return /to me /empty,
but will accomplish [what I desire]

    and achieve the purpose //for which I sent it.

 

* 도치문 so is my word~ => my word~ is so

* 주어인 명사구 my word //that goes out /from my mouth

  형절 that goes out /from my mouth

  선행사 = that = 형절주어  [my word=that=주어] goes out /from my mouth

* not return /to me /(being) empty, 분사인 being 의 생략으로 이해하면 쉬움

  완전자동사 뒤에 쓰인 형용사는 문법상 주어수식이고 의미상은 형용사 내용의 상태로 돌아옴

 

Message
So will the words //that come out /of my mouth
    not come back /empty-handed.
They’ll do the work () I sent them to do,

    they’ll complete the assignment () I gave them.

 

* 부사인 out 은 동사에 의미를 추가하므로 편의상 동사구로 함

  문법상은 뒤에 온 전치사구를 수식하는 부사로 설명됨

* 문법상 주어수식인 분사 /empty-handed.

  not come back / (being) empty-handed. 빈손으로 돌아오지 않다

* 목적인 명사구 the work (that) I sent them to do, the assignment (that) I gave them.

  which 도 가능하나 that을 많이 쓰는 추세임

 

 

말씀 한마디로 열매 맺는 말씀

이 말씀 한마디로 천지를 창조하셨으니

이것이 바로 전지전능하신 하나님의 말씀이시므로

우리가 beliebe 믿어 우리 가슴에 plant 심으면

우리 안에서 영생하는 the word of life 생명의 말씀으로 자라서

믿어 말한 그대로 이루어지는 기적 같은 현실도 창조되므로

 

우리도 우리 말만으로 그리되면 얼마나 좋을까 하나

피조물인 말 주인이 진리 말을 낼 수 없기에 그리 안 되지만

사람들이 자기 말도 진리로 믿고 말하면 기적이 일어나는 줄 알고

너도나도 온종일 쉬지 않고 속사포로 말을 내쏘긴 하지만

인간말 자체에 생명이 없으니 능력도 부재라

메아리쳐 가는데까진 가겠지만 머지않아 natural culling 자연도태되고

말을 살릴 말 주인이 죽으면 고아된 말도 살아남을 수 없으니

허공을 맴돌다가 소리 없이 사라진다

 

말 주인에게서 나온 말들이 허공에서 허깨비처럼 난무하는데

그중에서 얼마간의 말이 쓸모 있고 없는지는

말이 씨되고 자라서 맺는 열매결과를 보면 알겠지만

어떤 말은 입에서 나가기도 전에 이미 허깨비라

입 밖에 나가자마자 허공으로 허무하게 사라지니 empty word 헛말이요

 

헛말로 드러나면 말낸이를 empty coat 헛바지로 만드니 체면을 구기지만

어떤 헛말은 아첨이나 살살 떨어 떡고물 실속도 야금야금 챙기고

가려운 귀를 쓱쓱 잘도 긁어 주므로 아멘화답도 가마니로 거두어 신명나나

이런 말은 해도해도 들어도 들어도 여전히 허허로운 미풍허풍이요

비록 광풍처럼 미친듯 몰아쳐서 히틀러처럼 대중을 사로잡는다 해도

광기가 사들면 모닥불처럼 사그라져 먼지로 날릴 운명인 사람의 감정 말이요

순간의 감정은 움직이겠지만 부싯돌 같은 신념 꺾기엔 역부족인 쭉정이 粃비말이다

 

an empty coat ; Someone without substance or conviction.

 

어떤 건 도깨비처럼 공포를 쏴서 goosebumps 소름이 돋기는 하지만  

恐怖 공포는 rubber bullet 空砲 공포라 쏘아봐도 정작 손에 쥘 건 공허이나

우선 듣기에는 사실 같은 fake news 가짜 뉴스 같아서 많은 이를 호리니

이것은 거짓 아비인 마귀가 즐겨하는 fake method 기만방식이라

분노의 불을 부채질하는 비난비방이나 협잡고소에 공갈협박 등등

악담을  동서남북 사방에 퍼부어 인생을 비참비탄에 모는 말술사술이라

기독인이 답습하면 저주받을 비극의 유언비어 비스름한 非말이다

 

기독인이 진실/진리를 입술로만 소리 내어 말하는 parrot talk 건성말은

발람처럼 귀동냥으로 들어 심장은 by-pass 안 들리고 입으로 직행 가니

자신에겐 하등의 유익은커녕 진리를 got a glimpse 힐끗 본 덕분에

사실은 대충 알되 every nook and cranny 구석구석 자세히 모르는데 더하여

마음에 resister 기록되지 않아서 자신에게 현실화될 축복의 기회를 놓치므로

모르고 못하는 것 보다도 알고도 못하는 것이 더 통렬 격렬한 저주비극이라

아예 태어나지도 않았으면 좋을뻔한 발람유다같은 말이 건성건달 말이다

 

이 건성 말에는 심장이 없기에 생명을 말로 전달하지 못하는 the living dead 살은 죽은 말로

시에스 루이스는 'Men without chest'로 명명하기도 하는데

바울은 고전 13에서 사랑의 심장이 없는 말이 곧 허공 치는 헛말로 규정하여

천상천하 온갖 진리를 청산유수로 뿜어내도 유언비어처럼 기실비실 실없고

뜨끈한 진실 없이 한 식언실수 말도 심판의 대상이 된다 하므로

이런 말들은 의지적으로 도태시켜야 말주인의 비극을 도태할 수 있는 도태말이다


But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment

for every empty word they have spoken. (Matthew 12:36)

 

헛말, 비말, 건성 말들은 horse말과 word 말을 연계하려는 pun 웃자한 말이지만

사실 그런 엉성/한심/괴악한 말들로 인해 저주의 열매를 맺는다면

자기 말을 사랑하는 말 주인으로서 즐겨낼 열등도태말은 전혀 아니다 보이는 건

열등말은 자연도태 깜 깜 말이라 공들여 살려봐야 죽을 맛인 죽을 말인데 더하여

자기 말로 자기가 저주에 빠진다는 자승자박의 저주가 될 마귀 말이기 때문이다

 

해서 우리 기독인이 해야 할 말은 진심 어린 진정한 진리의 말 '진말'이어야 하고

그 '진말'은 오직 진심만 말하시는 진리의 하나님께서만 내시는 진리말씀이지

렘 179의 사기기만성으로 가득한 사람 맘에서 낼 진말은 성경사전에 없는 말이다

 

 

Lord, help us to say what we mean and mean what we say. Amen.