NLT 로마서 문장분석 문법설명 및 직해

Romans 4 로마서 4장 (율법으로 죽고 예수님을 믿음으로 새롭게 살기)

truth 2024. 5. 1. 10:25

Romans 4 로마서 4장  (율법으로 죽고 예수님을 믿음으로 새롭게 살기)

 

출처/듣기

http://www.biblestudytools.com/nlt/romans/4.html

https://www2.bible.com/ko/bible/116/ROM.3.NLT

개역개정

http://kcm.co.kr/bible/kor/Rom4.html

 

 

1 Abraham was, humanly speaking, [the founder of our Jewish nation]. 

What did he discover /about being made right with God?

 

1 Abraham 아브라함은 was 이였다, humanly speaking 인간적으로 말하자면, the founder 창시자

of our Jewish nation 우리 유대 나라의. 

What 무엇을 did he 그는 discover 발견했느냐 about being made right 옳게 만들어지는 것에 대하여

with God 하나님께?

 

* 숙어/삽입구/관용표현 humanly speaking; adv. Speaking as a human, 인간적인 관점에서 말하자면

현분사의 동작을 주어인 아브라함이 아닌 바울이 하는 것이기에 형역 분사구가 아닌 부사적 역할의 숙어이나

분사의 능동/피동 동작자인 명사가 있으면 그 명사 수식인 형용사로 됨 ; Obeying God, he humbled himself to death.

* 보어인 명사구 [the founder of our Jewish nation]

* 부역 전구 about being made right with God 수동태 구주 be+pp에서 be를 being으로 고쳐 전목인 동명사로 씀

* 의문문 ; 의문사+의문문 어순+?, What did he discover /about being made right with God? (의문사=접속사=목적)

  평서문  he discovered (what) /about being made right with God.

* 아브라함은 유대 나라의 창시자였지만 동시에 믿음으로 의인/국민되는 믿음나라의 조상/창시자였는데

아무나 믿는 믿음이 아니고 아브라함의 창조주 하나님의 약속/말씀을 믿어 천국백성이 되는 참 믿음이다

 

2 If his good deeds had made [him] [acceptable to God], he would have had [something /to boast about]. 

But that was not God’s way.

 

2 If 만약 his good deeds 그의 선한 행동이 had made 만들었었다면 him 그가 acceptable 인정된 상태로 to God 하나님께,

he 그는 would have had 가지고 있을 것이다 something 어떤 것을 to boast about 자랑할만한. 

But that 그것은 was not 아니었다 God’s way 하나님의 방법이.

 

* 가정법 구조 ; if+과거완료, 주절+would+현재완료 ; if절의 과거 사실의 반대 가정

* 5 형식 had made him acceptable to God 목적이 목보되게 동사하다 (have는 조동사 had는 과거동사)
 * 목보인 형용사구 acceptable to God   목적인 him 수식            
* [something /to boast about] 목적인 명사구
* [/to boast about] 형역 부정사구 ; something 수식

* 지시 대명사/주어인 that ; 앞서 언급된 내용을 대신하는 대명사


* 의롭게 잘 행동한 결과로 인정/상받는 것은 인간방식이고 하나님께서는 믿음을 인정/상의 근거로 하시는데

불가시적인 하나님믿어야 믿음의 눈에 가시적으로 되고 하나님 말씀을 삶의 근거로 삼을 수 있는 것이라

오직 성경 (Sola Scriptura), 오직 예수님 (Solus Christus), 오직 은혜 (Sola Gratia), 오직 믿음으로 (Sola Fide)

오직 주님의 영광으로만 (Soli Deo Gloria) 사는 삶을 하나님께서 인정하시고 복 주시는 근거가 되는 것이다

3 For the Scriptures tell us, “Abraham believed God, 

and God counted him /as righteous /because of his faith.”

 

3 For 왜냐면 the Scriptures 성경은 tell 말한다 us 우리에게, “Abraham 아브라함이 believed 믿었다 God 하나님을, 

and God 하나님께서 counted 셈/수로 치셨다/인정하셨다 him 그를 as righteous 의로운 상태로/의롭다고

because of his faith 그의 믿음 때문에.”

 

* count ; take into account; include. 수/셈에 넣다/포함하다

  count가 5형식 동사로도 쓰임 To believe or consider to be; deem:  Count yourself blessed.

5 형식 counted him as righteous에서 목보는 as righteous 부사+형용사=형용사구

* 부사로 쓰인 as ;  equally

* as righteous 실제로 의로운 상태는 아니지만 의로운 것처럼

* 이중 전치사구 /because of his faith

* 숨 멈추면 죽을 수에칠 가치도 없는 허수인간을 하나님께서 실수/정수로 쳐 주시는 근거는 오직 믿음인 건

한 때 한 순간의 유한한 한 숨의 존재지만 믿는 자에게 영원한 숨인 예수님의 숨인 성령님을 주시는 때문이다

 

4 When people work, their wages are not a gift, but something () they have earned.

 

4 When 그때 people 사람들이 work 일할 때, their wages 그들의 보수는 are not 아니다 a gift 선물이,

but 그러나 something 어떤 것이다 (that) 그건 they 그들이 have earned 노력하여 얻은 것이다.

 

* but (their wages are) something (that) they have earned.

* 보어인 명사구, something (that) they have earned (목). 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)

* earn 이란 노력/일하여 받는/얻는

* 누구나 보수를 위해 일하지만 무보수로 하더라도 상대가 아닌 자신의 만족을 구하면 일시적 수당이 되고

사람의 칭찬을 구하면 허접한 영광이 응보가 되지만 하나님께만 은밀하게 하면 하나님께서 영복을 주신다

5 But people are counted as righteous, not because of their work, 

but because of their faith in God //who forgives sinners.

 

5 But 그러나 people 사람들은 are counted 인정 된다 as righteous 의롭다고,

not because of 때문이 아니고 their work 그들의 노력, 

but 그러나 because of 때문에 their faith 그들의 믿음 in God 하나님 안에서 who 그분 forgives 용서하시는

sinners 죄인들을.

 

* 5 형식 능동태 God counted [people] [as righteous]

* count ; treat/consider as something

* 이중 전치사구 because of their faith in God who forgives sinners.

* 전목인 명사구 their faith in God //who forgives sinners, God //who forgives sinners

* 형역 전구 in God who forgives sinners.

* 관대절 who forgives sinners 주격 관대절 (관계사=선행사=주어) 

* 노력도 없이 단지 믿음으로만 의롭게 되어 먼저 자녀의 특권/구원을 받은 후에 자녀로서 성장/성숙/성화를 추구하며

서울대 선 합격 후에 서울대생의 실력을 가르치시는 것처럼 천국합격을 먼저 주신 후에 천국시민 자격을 길러 주시고

믿는 일이 노력이라면 노력이겠으나 하나님의 말씀을 들을 때 오므로 은혜믿음성장 도 하나님께서 하시니 은혜

                
6 David also spoke /of this 

when he described the happiness of those //who are declared righteous /without working for it:

 

6 David 다윗이 also 또한 spoke 말했다 of this 이것에 관하여

when he 그가 described 묘사할 때 the happiness 그 행복을 of those 그들의 who 그는 are declared 선언된

righteous 의로운 상태로 without working for it 노력함 없이:

           

* 목적인 명사구 the happiness of those //who are declared righteous without working for it 명+형/전구+형절

* 형역 전구  of those //who are declared righteous without working for it

* 전목인 명사구 those //who are declared righteous without working for it

* 주격 관대절   //who is declared [to be righteous]  (관계사=선행사=주어)
* 5 형식 능동태 S declared [them] [to be righteous /without working for it].

* 부역 전구 without working for it (to be 수식)

* 전목인 동명사구 working for it

* 율법으로 의인되려면 모든 율법을 항상 지키는 피나는 노력이 요구되나 단 한번 실수로 죄인되고

죄의 삯인 사망의 저주를 받으니 의인 낙제이지만 단지 믿기만 하면 의인 합격으로 패자부활 된다

 

7 “Oh, what joy for those whose disobedience is forgiven, whose sins are put out of sight.

 

7 “Oh, what joy 어떤 기쁨인가/얼마나 기쁜가 for those 그들에게 whose disobedience 그들의 불순종이

is forgiven 용서받은, whose sins 그들의 죄가 are put 치워진 out of sight 시야에서.

 

* 감탄문 what joy~

* 제한 형절 whose disobedience is forgiven 의문사 whose는 접속사 겸 형용사 역할

* 비제한 삽입절/형절 whose sins are put out of sight 계속 용법이라고도 하며 설명 추가 역할임

* 능동문 S put [whose sins] /out of signt

* 죄를 용서받는다는 것은 영벌에서 해방되는 것이기에 한 순간에 불과한 인생의 어떤 성공성취와 비교불가다

 

8 Yes, what joy for those //whose record [the LORD] has cleared of sin.”

 

8 Yes 맞다, what joy 얼마나 기쁜가 for those 그들에게

whose record 그들의 기록을 the LORD 주님께서 has cleared 지우셨다  of sin 죄에 관한.”

 

* 소유격 관대절 //whose record [the LORD] has cleared (목) of sin (소유격은 형용사 역할임 ; my record)

  관계사는 소유격 접속사로 종속절/형절을 이끌고 동시에 형용사 역할로 record를 수식하여 명사구의 일부가 되는데

이 명사구는 형절내의 목적이 됨  [the LORD] has cleared [whose record] of sin 

* 형역 전구 of sin

* 틀린 걸 지우는 지우개는 매우 편리한 도구이나 완벽하지 못하여 지운 흔적이 남지만

하나님의 지우개는 흔적도 남김없이 깨끗하고 완벽하게 지울뿐더러 새롭게도 하신다

9 Now, is [this blessing] only for the Jews, or is it also for uncircumcised Gentiles? 

Well, we have been saying that Abraham was counted as righteous /by God /because of his faith.

 

9 Now 그러면, is 이냐 this blessing 이 축복이 only for the Jews 단지 유대인에게만,

or 또는 is 이냐 it 그것이 also 역시 for uncircumcised Gentiles 무 할례 이방인에게 도냐? 

Well 하여간에, we 우린 have been saying 말해왔다 that절 내용을 즉 Abraham 아브라함이 was counted 인정되었다고

as righteous 의로운 상태로 by God 하나님에 의해 because of his faith 그의 믿음 때문에.

 

* now ; 4. At this point in the series of events; then: 

* 형역 분사 uncircumcised ; 과분사의 수동 주체인 Gentiles 수식 

* 하나님의 축복으로 복의 근원이 된 아브라함이 축복하는 축복은 땅의 모든 족속에게 적용되는 건

믿음의 조상된 아브라함의 축복은 하나님의 말씀을 믿은 결과이니 모든 믿는 후손/족속도 포함된다

10 But how did this happen

Was he counted as righteous /only after he was circumcised, or was it before he was circumcised

Clearly, God accepted Abraham /before he was circumcised!

 

10 But how 어떻게 did this 이 일이 happen 일어났느냐?

 Was he 그가 counted 인정되었냐 as righteous 의로운 상태로 only 단지 after 후에 he 그가 was circumcised 할례 받은,

or was 이었냐 it 그것이 before 그전에 he 그가 was circumcised 할례 받기 전?

 Clearly 명확하게도, God 하나님께서 accepted 인정하셨다 Abraham 아브라함을 before he was circumcised 할례받기 전에!

                  

* be 동사가 쓰인 문장의 의문문은 be 동사와 주어가 도치됨; was it [before he was circumcised]?

* 강조사로 쓰인 only ; 강조하는 단어, 구, 절 앞에 쓰임 ; only you, only at home, only nice, only to see, only+절

* 대명사 it ; 앞서 언급된 내용을 대신함

* [before he was circumcised] 부사절이 보어로 쓰임; 그가 할례 받기 전의 때
* 부사절 접속사로 쓰인 before ; Earlier in time:  시간상 앞선

* 믿음은 증거 없이도 믿기로 작정한 마음의 결정이고 믿음의 결과인 행동이 뒤 따르는 것이 순서이지만

하나님께서는 아브라함의 믿음이 행동으로 나오기 전에 믿음의 결정 자체를 의로운 것으로 인정하셨는데

하나님의 말씀을 믿는 믿음 자체가 실상이요 증거인 이유는 하나님께서 실상이요 증거 자체이신 때문이다
   
11 Circumcision was a sign //that Abraham already had faith 

and that God had already accepted him and declared him to be righteous

—even before he was circumcised

So Abraham is the spiritual father of those //who have faith but have not been circumcised

They are counted as righteous /because of their faith.

 

11 Circumcision 할례는 was 이였다 a sign 표식 that 그건 Abraham 아브라함이 already 이미 had 가졌다는 faith 믿음을

and that 그건 God 하나님께서 had already 이미 accepted 인정하시고 him 그를

and declared 선언하셨다는 것 him 그를 to be righteous 의로운 상태로

—even before 그전에 조차 he 그가 was circumcised 할례 받기. 

 

So 그래서 Abraham 아브라함은 is 이다 the spiritual father 영적인 아버지 of those 그들의

who 그들 have 가진 faith 믿음을 but 그러나 have not been circumcised 할례 받지 않은. 

They 그들은 are counted 인정받았다 as righteous 의로운 상태로/의롭다고

because of their faith 그들의 믿음 때문에.

 

* 보어인 명사구 a sign //that Abraham already had faith  명+형절/동격절 (완전절 구조로 앞 명사 수식)
*  and (a sign) //that God had already accepted him and declared him to be righteous

* 일반 동사 5 형식, declared [him] [to be righteous] 목적이 목보되게 동사하다

* ACCEPTED ; regarded favorably : given approval or acceptance;

* 동격절과 관대절 차이 (한글 해석은 '아브라함이 믿음을 가졌다는' 표시, '믿음을 가진' 그들로 차이가 없음)

동격절 ; that Abraham already had faith 완전절 (선행사는 종절 내의 역할이 없고 that은 접속사 역할만 함)

관대절  ; who have faith but have not been circumcised (선행사는 who절의 주어 역할도 함)
* 이중 전치사 because of ; on account of; by reason of.

 

* 할례 받기 전에 의롭다함을 얻었다는 말은 의/구원/중생의 근거는 믿음이지 할례 표시/날짜가 아니라는 것이라

중생 날짜나 표시를 알아야 구원받은 증거라 주장하면 성경을 거슬리는 속빈강정 할례당과 같은 말과 행실이다

 

12 And Abraham is also the spiritual father of those //who have been circumcised

but only if they have [the same kind of faith () Abraham had /before he was circumcised].

 

12 And 그리고 Abraham 아브라함은 is 이다 also 또한 the spiritual father 영적인 아버지 of those 그들의

//who 그들 have been circumcised 할례 받아 가진, 

but 그러나 only if 단지 they 그들이 have 가졌다면 the same kind of faith 똑같은 종류의 믿음을

(that) 그건 Abraham 아브라함이 had 가졌었던 before 그전에 he 그가 was circumcised 할례 받았던.

 

* 보어인 명사구  the spiritual father /of those //who have been circumcised, 

* 목적인 명사구 the same kind of faith (that) Abraham had /before he was circumcised.
*  수동완료 구조 have+been+pp 수동태의 be를 been으로 하여 완료/경험/계속/결과 등을 암시함

* 주격 관대절   //who have been circumcised, (관계사=선행사=주어)
* 목적격 관대절  (that) Abraham had [목], (관계사=선행사=목적) 

* only if ; to expresses a strong condition or the only situation in which something can happen. 단 하나라는 조건을 강조
 * 주의 if only ; to wish that something was true or something had happened. 소원/감정이 개입된 강조


* 비록 외적/육체적인 할례는 받았다 하더라도 아브라함이 가졌던 믿음이 없다면 아브라함의 믿음후손이 아니며

아브라함이 믿음의 조상이 된 것은 믿음 때문이지 할례가 아니기에 믿음으로 마음의 할례를 받아야 참 후손인데

육신의 죽음을 상징하여 내 몸의 일부를 자르듯 내 마음을 죽이고 대신 믿음으로 하나님의 새 영을 받아야 한다   

13 Clearly, [God’s promise /to give the whole earth /to Abraham and his descendants]

was based not on his obedience to God’s law, but on a right relationship with God //that comes by faith.

 

13 Clearly 명백하게, God’s promise 하나님의 약속은 to give 주시려는 the whole earth 지구/땅 전체를

to Abraham 아브라함과 and his descendants 그의 후손들에게

was based not 근거하지 않았다 on his obedience 그의 순종에 to God’s law 하나님의 율법에 대한, 

but 그러나 on a right relationship 바른 관계에 근거했다 with God 하나님과

that 그건 comes 온/도래한 by faith 믿음에 의해.

 

* base on 타동사구; 근거하다/기초하다

* it = that 절
* 주어인 명사구 [God's promise /to give the whole earth /to Abraham and his descendants] 형+명+형역 부정사구
명사구의 머리글자/중심은 headword는 명사이고 나머지는 그 명사와 관련된 수식어들이다

* but (was based) on a right relationship with God //that comes by faith.

* 주격 관대절  that comes by faith (관계사=선행사 relationship=종절 주어)

* 선행사와 형절의 수식관계  a right relationship //that comes by faith. (의미상 '믿음으로 오는 바른 관계'로 통함)

 

* 아브라함 때는 율법이 없었지만 하나님과의 바른 관계가 있었기에 고향을 떠나라는 말씀을 순종 했었는데

셈족의 족보에 기록될 정도로 평소에 하나님과 절친한 관계였기에 말씀을 순종하여 고향을 떠날 수 있었으며

아무나 감히 하나님을 친구라 부르면 신성모독이 되지만 친구를 위해 목숨을 버릴 정도의 우정이면 참 벗이다

 

14 If God’s promise is only for those //who obey the law, 

then faith is not necessary and the promise is pointless.

 

14 If God’s promise 하나님의 약속이 is 이다면 only 단지 for those 그들만 위한 who 그들 obey 순종하는 the law 법을, 

then 그러면 faith 믿음은 is not 아니고 necessary 필요한 것이 and the promise 약속도 is pointless 적절하지 않다.

 

* 보어인 전치사구 for those //who obey God's law

* 전목인 명사구 those //who obey God's law 대명사+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* pointless ; 2. without meaning, relevance, or force. 3. sport. without a point scored 
* 율법은 순종이 요구되지만 약속은 믿음이 요구되기에 율법이 없는 이방인약속의 아들을 믿고 의인이 될 수 있다


15 For the law always brings punishment on those //who try [to obey it]. 

(The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)

 

15 For 왜냐면 the law 율법은 always 항상 brings 가져온다 punishment 처벌을 on those 그들에게 who try 시도하는

to obey it 그걸 순종하기를. 

(The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)

법을 깨지 않을 유일한 방법은 깰 법이 없는/없게 하는 것이다

 

* 목적 /명역 부정사구 ; to obey it,

* 보어인 부정사구 to have no law /to break  주어를 보어 내용으로 설명함

  비교 ; 주어가 사람인 경우는 주어가 부정사의 주체이므로 '~하기로 되다'는 의미의 숙어가 됨 ; He is to obey it.

* 형역 부정사구 to avoid breaking the law, to break

* breaking the law  동명사구  (avoid는 동명사를 목적으로 씀)

  비교  avoid to break the law (X) 부정사의 잠재 특성상 일어나지도 않은 일을 피할 수 없다는 논리 때문임

* NIV ; because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.

 

* 깰 법이 없어야 법을 깨지 않는다는 말은 우리의 천성적으로 법을 깨지 않을 수 없는 죄성을 지적한다
작정하고 깬다는 것은 아니고 지키려 시도하지만 죄성 때문에 완벽하게 지킬 능력이나 의지가 없기에
다 지키려 노력하다가 하나라도 깨면 법은 단호히 그 깬 법을 인하여 우릴 단죄하고 사형을 언도하기에 
지켜서 살라하는 법이 오히려 우릴 죽게 한다는 반전이 나오는 거지 못 지킬 법이니 깨자는 말이 아니며

너도너도 깨면 이 세상은 난장아수라 황견자판이 되기에 죄성은 못 하나 성신님 도움으로 할 수 있으며

구약율법보다 더 승하고 강력한 신약법인 사랑법은 모든 법 위에 뛰어난 최상최고의 예수님의 계명이며

신약 성도는 신약에 언급된 하라와 하지마라는 하나님과 사람 사랑에 근거한 신약법을 지킬 의무가 있다 

(신약의 하라-하지 마라는 1050 개 명령은 구약명령 613 개 보다도 더 많고 혼자서는 더 지키기 어렵다)

 
16 So the promise is received by faith. It is given /as a free gift. 

And we are all certain to receive it, 

whether or not we live according to the law of Moses,

if we have faith like Abraham’s. 

For Abraham is the father of all who believe.

 

16 So 그래서 the promise 약속이 is received 수용되었다 by faith 믿음으로.

 It 그것은 is given 주어졌다 as a free gift 공짜 선물로서. 

And 그리고 we 우리 are all 모두는 certain 확실하다 to receive it 그걸 받는다는 것이, (확실히 받는다)

whether or not we 우리가 live 살든 안 살든 according to the law of Moses 모세의 율법에 따라, 

if 만약 we 우리가 have 가졌다면 faith 믿음을 like Abraham’s 아브라함이 가진 것 같은. 

For 왜냐면 Abraham 아브라함은 is 이기 때문에 the father 아버지 of all 모든 이의 who believe 믿는.

 

* 보어인 형용사구 [certain /to receive it]

* 목적인 명사구 [faith like Abraham's]

* 보어인 명사구 [the father /of all //who believe]

* 전목인 명사구 all //who believe 대명사+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)         

* whether or not we live according to the law of Moses, "모세의 율법에 의거하여 살든 안 살든"이라는 번역은

살지 않아도 즉 법을 깨도 된다는 오해를 유발할 수 있는 번역이지만 전후관계/문맥상

유대인과 이방인 사이에 차이가 없이 둘 다 믿음으로 아브라함의 후사가 된다는 의미이다

* NIV ; --not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham.

         
17 That is what the Scriptures mean /when God told him,

 “I have made [you] [the father of many nations].” 

This happened 

because Abraham believed in the God //who brings [the dead] back /to life 

and who creates new things /out of nothing.

 

17 That 이것이 is what 그것이다 the Scriptures 성경이 mean 의미하는

when 그때 God 하나님께서 told 말씀하신 때 him 그에게, 

“I 내가 have made 만들었다 you 너를 the father 아비로 of many nations 많은 나라들의.” 

This 이 것/일은 happened 일어났다

because 왜냐면 Abraham 아브라함이 believed in 신뢰했기에 the God 그 하나님을 //who brings 되돌려 오시는

the dead 죽은 자들을 back 다시 to life 삶으로

and 그리고 who 그분이신 creates 창조하시는 new things 새 일들을 out of nothing 아무것도 없는데서.

 

* 보어인 의문사절 what the Scriptures mean (목) /when~ (의문사=접속사=목적)

* 사역동사 5 형식, made [you] [the father of many nations]. 목적이 목보/명사구 되게 동사하다 

* 완료구조 have+pp 과거에 한 일이지만 그 결과가 현재까지 영향을 미친다는 의미로 쓰임

* 타동사구 believe in 믿고 신뢰한다는 의미

* 목적인 명사구 the God //who brings the dead back /to life 명+형절/관대절 (God = who = 형절/관대절주어)               
the God ; 죽은 자를 살려 삶으로 데려오시는 바로 the/ 하나님의 뜻으로 정관사를 썼다

* 관사+형용사=복수명사 the dead = the people who are dead

 

* 많은 나라들의 아비로 삼으셨다는 말씀은 하나님을 신뢰하는 많은 나라들의 신자들을 의미하는 거고

하나님께서 약속의 자녀를 믿은 아브라함을 믿음의 아비/조상으로 만드셔서  믿는 자들의 조상이 된다  


18 Even when there was no reason for hope, Abraham kept hopingbelieving that he would become the father of many nations. 

For God had said to him, “That’s [how many descendants you will have]!”

 

18 Even when 그때조차 there was 없을 때 no reason 아무런 이유도 for hope 희망과 관련한,

Abraham 아브라함은 kept 계속 유지했다 hoping 희망하는 상태로/계속 희망했다

—believing 믿으면서 that절 내용을 즉 he 그가 would become 될 거라고 the father of many nations 많은 나라의 아비가.

 For 왜냐면 God 하나님께서는 had said 말씀하셨기 때문이다 to him 그에게,

“That’s 그것이다 how 얼마나 many descendants 많은 후손들을 you 네가 will have 가질!”

 

* 보어인 명사구 [the father /of many nations]

* kept가 불완전 자동사로 하면 hoping은 불자 보어인 현분사, 완전타동사면  hoping은 목적인 동명사로 됨

* 보어인 의문사절 how many descendants you will have (의문사=접속사=부사 역할)

* 평서문 you will have [how=so] many descendants.

* 86 세에 이스마엘을 얻은 아브람이  99 세라도 아들을 못 낳을 처지는 아니나 사라가 임신할 수 없는건데

죽음이 목전에 임박한 노인임에도 불구하고 자식을 낳아서 별처럼 많은 후손을 본다는 약속을 믿는다는 건

누가 보아도 '미친 믿음'이지만 믿음의 대상이 인간이 아닌 창조주 하나님이시기에 미쳐도 잘 미친 믿음이다

19 And Abraham’s faith did not weaken

even though, at about 100 years of age, 

he figured () his body was as good as dead—and so was Sarah’s womb.

 

19 And 그리고 Abraham’s faith 아브라함의 믿음은 did not weaken 약해지지 않았다, 

even though 비록, at about 100 years of age 거의 백 살이나 되는 나이에, 

he 그는 figured 알아챘지만 (that)절 내용을 죽 his body 그의 몸이 was as good as dead 죽은 상태와 같고

—and so 그랬다 was Sarah’s womb 사라의 태도.

 

* 부사구/숙어 as good as : 1. almost

* 도치문 so was Sarah’s womb. => Sarah’s womb was so.

* so ; 4. In the same way; likewise: 

* 99 세에 아들을 낳을 희망이 전무한데도 불구하고 아브라함은 아들을 주신다는 하나님의 말씀을 믿었고

100 세에 아들을 얻었으니 일반인 같으면 노망난 사람이 분명하나 창조주 하나님께는 믿음 하나면 족하다

 

20 Abraham never wavered /in believing God’s promise.

 In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.

 

20 Abraham 아브라함은 never wavered 결코 흔들리지 않았다 in believing 믿는데서 God’s promise 하나님의 약속을. 

In fact 사실상, his faith 그의 믿음은 grew 자라났다 stronger 더 강하게,

and 그리고 in this 이러한 일에서 he 그는 brought 가져왔다 glory 영광을 to God 하나님께.

 

* to waver ; to lose strength, determination, or purpose,  to go back and forth between choices or opinions              
* /in believing God's promise 전치사구/부역
*   believing God's promise    동명사구/전목
* 불자 grew ; become  larger or greater over a period of time; increase.
* 실상/실제이나 불가시적인 하나님을 믿는 믿음은 신자에게 실제적인 유익이고 하나님께는 영광인 귀한 일이다

 

21 He was fully convinced /that God is able to do [whatever he promises].

 

21 He 그는 was fully 완전히 convinced 확신되었다 that절 내용으로 즉 God 하나님께서

is able to do 하실 능력 있으시다고 [whatever 무엇이나 he 그분께서 promises 약속하시는].

 

* 보어인 형용사구 fully convinced /that God was able to do anything that he promised
* that 절은 형용사로 쓰인 분사의 내용설명을 하므로 부역으로 이해함
  영어로 content clause 라하여 확신한 내용이 무언지 설명하는 절이라 하는데 형용사 설명이니 부사절로 함
* be able to ; to express ability, having the power, skill or means to do something. 능력을 가진

can is mainly used to express capabilities or aptitudes acquired with time, 살며 축적된 역량, 적성 등

be able to refers to temporary or precise abilities 한시적이거나 특정한 능력

Be able to also allows us to express can in different tenses in the past and the future:

can의 과거형인 could는 가정법으로도 쓰이기에 시제가 확실한 was able to로 번역되었다 봄

* 목적인 의문사절 whatever he promises (목), 의문사=접속사=목적)

 

* 아브라함뿐만 아니라 하나님께서 말씀으로 천지를 창조하신 분이신 걸 믿는 신자면 누구나 확신해야 한다

 

22 And because of Abraham’s faith, God counted him as righteous.

 

22 And 그리고 because of Abraham’s faith 아브라함의 믿음 때문에,

God 하나님께서 counted 수로 치셨다/인정하셨다 him 그를 as righteous 의로운 것처럼/의롭게.

 

* 이중 전치사구 because of Abraham’s faith

* 5 형식 counted [him] [as righteous].

*  형용사구 as righteous 부+형 ; 의로운 것처럼,  형용사 righteous ; 의로운

* 이삭을 바치는 믿음의 행동을 하기 훨씬 전에 단지 믿음만으로 아브라함은 의인되었다

 

23 And when God counted him as righteous, it wasn’t just for Abraham’s benefit.

 

23 And 그리고 when God 하나님께서 counted 인정하셨을 때 him 그를 as righteous 의로운 것처럼,

it 그건 wasn’t 아니었다 just for Abraham’s benefit 아브라함의 유익만 위함이.

 

* 대명사 it ; 앞서 언급된 내용을 대신함

* 보어인 전치사구 for Abraham’s benefit (just는 강조사로 쓰임)

* 단춧구멍 인간시각으로 보면 아브라함만 믿음으로 의인된 것 같으나 하나님의 우주시각의 일부일 뿐이다

 

24 It was recorded for our benefit, too, assuring us that God will also count us as righteous 

if we believe in him, the one //who raised Jesus our Lord /from the dead.

 

24 It 그건 was recorded 기록되었다 for our benefit 우리의 유익을 위해서, too 또한,

assuring 보장하면서 us 우리에게 that God 하나님께서 will also 또한 count 인정하실 것 us 우리가

as righteous 의롭다고

 if 만약 we 우리가 believe in 신뢰하면 him 그분을, the one 그분은 //who raised 살려주신 Jesus our Lord 주 예수님을

from the dead 죽은 자 들로부터.

 

* 대명사 it = 앞서 언급된 내용
* 형역 분사구 assuring us [that God will also count us as righteous] 주어 it의 준동작

* 4 형식 assuring [us] [that God will also count us as righteous]  간목에게 직목을 동사하다
* assure ; to declare earnestly to; inform or tell positively; state with confidence to

* 형역인 동격 명사구 the one //who raised Jesus our Lord /from the dead. = him

* 주격 관대절  //who raised Jesus our Lord /from the dead. (관계사=선행사=주어)   

 

* 하나님께서는 아브라함을 통하여 약속의 자녀이신 예수님을 믿는 신자 모두를 의인으로 인정하실 걸 보여 주셨다

 

25 He was handed over /to die /because of our sins,

 and he was raised /to life /to make us right with God.

 

25 He 그분은 was handed over 넘겨지셨다 to die 죽도록 because of our sins 우리의 죄 때문에, 

and he 그분은 was raised 올려지셨다 to life 삶으로/살려지셨다

to make 만드시기 위해 us 우리를 right 올바르게 with God 하나님께.

     

* 능동문 S handed Him over /to die /because of our sins

* 부역 부정사구 /to die /because of our sins,  /to make us right with God              
* 사역동사 5 형식, make us right with God. 목적이 목보되게 동사하다

* 아브라함에게 약속된 자식은 이삭이지만 궁극적으로는 다윗의 혈통으로 오신 성자 하나님 예수님이시고

이삭을 번제물로 하는 대신 양을 준비하신 것처럼 어린양으로 예수님을 보내셔서 모든 죄인을 대속하셨다

 

참고 NLT 4:16에서

whether or not we live according to the law of Moses, "모세의 율법에 의거하여 살던지 아니던지"라는 번역은

살지 않아도 즉 법을 깨도 된다는 오해를 유발할 수 있는 번역이나

문맥상 유대인과 이방 사이에 차이가 없이 둘 다 믿음으로 아브라함의 후사가 된다는 의미이다 

 

KJV ; 

not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham;

 

not to that only which is of the law; 율법에 속한 자만 말고
to the Jews, who are said to be of the law, in distinction to the Gentiles who were without it;

and designs such of them as were believers in Christ,

and to whom the Gospel was the power of God unto salvation;

to these the promise was, and was sure, and not to them only:

 

but to that also which is of the faith of Abraham; 아브라함의 믿음에 속한 자도
to the Gentiles, who though they are not by natural descent from Abraham,

yet are of the same faith with him, and so are his seed in a spiritual sense: