NLT 로마서 문장분석 문법설명 및 직해

Romans 3 로마서 3장 (크고 작은 모태죄인 키재기로는 의인선발 불가하다)

truth 2024. 4. 24. 09:25

Romans 3 로마서 3장 (크고 작은 모태죄인 키재기로는 의인선발 불가하다)

 

출처/듣기

http://www.biblestudytools.com/nlt/romans/3.html

 

https://www2.bible.com/ko/bible/116/ROM.3.NLT

 

개역개정  http://kcm.co.kr/bible/kor/Rom3.html

 

 

1 Then what’the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision? 

 

Then 그러면 what’s 무엇이냐 the advantage 장점이 of being a Jew 유대인이다는 것의?

 Is there 존재하느냐 any value 어떤 가치가 in the ceremony of circumcision 할례 의식에? 

 

* 의문사로 된 의문문 what’s the advantage of being a Jew? 의문사=접속사=보어 역할

* 의문사 없는 의문문 Is there any value in the ceremony of circumcision?

  어순 도치만 되고 yes/no로 답변함 Yes, there is. No, there isn't.

* 보어인 명사구 [the advantage of being a Jew], 명+형역전구

* 전목인 동명사구 being a Jew ; 유대인인 것 (is Jew에서 is를 being으로 만듦)
* 준동사구 ; 동명사구, 분사구, 부정사구 등은 문장을 축약하여 '구'로 사용함
문장에서 주어 빼고 동사를 ing 형이나 부정사로 고쳐 나머지 술부를 붙이면 준동사구가 되며

문장 구조상의 역할인 명사, 형용사 및 부사적 역할로 쓸 수 있다

He is a Jew. 주어 he 빼고 is a Jew를 being a Jew로 고쳐 명사로 쓰면 동명사구 ; 유대인이기, 
형용사로 쓰면 분사구 being a Jew, 유대인 상태인 Him /being a Jew.

부정사구 to be a Jew ; 명형부 3개 역할 It's hard to be a Jew,  no choice to be a Jew,  proud to be a Jew, etc

* 많은 유대인들은 반 유대인 정서 때문에 하나님께서 아브라함을 통해 주신 유대인의 특권/잇점을 포기하듯

많은 기독인들도 반 기독교 정서나 세상 부귀영화 때문에 천국선민의 선택과 특권을 경시멸시하고 포기한다

 

2 Yes, there are great benefits! First of all, the Jews were entrusted /with the whole revelation of God.

 

2 Yes 맞다, there are 존재한다 great benefits 대단한 유익이!

First of all 무엇보다도 먼저, the Jews 유대인은 were entrusted 책임이 맡겨졌다

with the whole revelation 전체 계시에 관련하여 of God 하나님의.

 

* entrust ; assign the responsibility for doing something to (someone).
* 안 보이는 하나님께서 보이는 유대인을 통하여 자신을 계시하사 이방인도 하나님의 축복을 경험하게 하셨으나

감당하기 어려운 보배를 질그릇에 담은 때문에 진주를 목에 찬 돼지같이 거룩과 불결을 동시에 경험하니 괴롭다

 

3 True, some of them were unfaithful; 

but just because they were unfaithful, does that mean () God will be unfaithful? 

 

3 True 사실이다, some of them 그들 중 얼마간이 were unfaithful 신실하지 않았다; 

but 그러나 just because 단지 그렇다고 they 그들이 were unfaithful 신실하지 않았다고 해서,

does that 그것이 mean 의미하느냐 (that) God 하나님께서 will be unfaithful 신실하시지 않을 것이라고? 

 

* just because : for the simple or single reason (just는 강조사)

우리 한인이 선민이었다면 우린 유대인보다 더 못했을 건 한인족 역사와 교회사가 아니다고 증명할 것이므로
유대인만 손가락질 할거 못된다 보는 건 기독인들도 하나님의  율법에 얽매여 살지만 다 못 지키는 때문이지만
온전히 신실하지 못한 유대인이나 기독인이 믿는 하나님께서는 여전히 신실하시기에 약속은 여전히 지켜진다

 

4 Of course not! Even if everyone else is a liar, God is true. As the Scriptures say about him,

 

4 Of course not! 물론 아니다

Even if everyone else is a liar, 다른 모든 사람이 거짓말쟁이라고 하더라도

God is true. 하나님께서는 진실하시다

As the Scriptures say about him, 성경이 그분께 말씀하시는 것처럼 똑같이

* Even if ; despite the possibility that; no matter whether.

* 접속사 as ; To the same degree or quantity that. 

* 우리도 everyone else에 끼며 거짓말쟁인 건 우리의 상상 가정 억측 철학 등을 사실로 믿고 말하기 때문인데
그게 거짓이 아니라면 절대적으로 실현되어야 하지만 절대적으로 그리될 거 아니니 거짓말을 한 증거가 되며
거짓을 참으로 믿는데서 오해라는 해악괴악이 나오고 인생은 이런 거야 하고 정의하지만 실제 그대로 안되고
원싱이가 사람 되었다는 가설을 기정사실로 믿으나 믿는다고 가설이 사실될 초능력은 믿음에 없으니 "썰'이고

진화론자는 절대적 진리 특성이 없기에 신실한 믿음으로 가짜를 신실하게 믿으면 가짜가 진짜로 포장만 되니

악질적인 전문 사기꾼보다 더 위험한 신실한 거짓말쟁이가 되어  자신이 옳다고 절대로 믿으나 절대로 망한다

 

3. As the Scriptures say about him, 성경이 그분께 말씀하시는 것처럼 (4절에 속한 종속절임)
4 “You will be proved right /in what you say,
    and you will win your case /in court.”

 


4 “You 하나님께서는 will be proved 증명되실 것입니다 right 옳으시다고 in what you say 말씀하신 그것에서,
    and you 하나님께서는 will win 이길 것입니다 your case 하나님의 송사건을 in court 재판정에서.”

 

* 불자 proved의 보어인 형용사 right 

* 전목인 의문사절  what you say (목), 의문사=접속사=목적

* you = God

                                      
그분이 맞다 증명되면 그분과 생각이 다른 우리는 자동으로 틀린 자로 증명될 거니 거짓말쟁이
그분이 '옳다' 하시는데 우린 '아닌데' 하면 아니라 하는 우리가 틀린 것으로 증명될게 분명한 것은
우리가 'Let it be light! 해도 말대로 안 되나 그분은 빛이 있으라 하시면 무에서 유도 창조되는 때문이다

5 “But,” some might say, “our sinfulness serves a good purpose, 

for it helps people see [how righteous God is]. 

Isn’t it unfair, then, for him to punish us?” (This is merely a human point of view.) 

 

5 “But 그러나,” some 어떤 이들이 might say 말할 수 있다,

“our sinfulness 우리의 죄성이 serves 제공했다 a good purpose 좋은 의도를,

for 왜냐면 it 그건 helps 돕기에 people 사람들이 see 보기를 how righteous 얼마나 의로우신지 God is 하나님께서. 

Isn’t it 그건 unfair 불공평하다, then 그러면, for him 그분께서 to punish us 우리를 처벌하는 것이?”

(This 이것은 is 이다 merely 단순히 a human point of view 인간적 견해.) 

 

* it = our sinfulness

* 5 형식 helps [people] [see how righteous God is]. 

* 목보인 원형 부정사구 (to) see [how righteous God is]. 부정사+의문사절 (의문사=접속사=부사 역할)

  종절 접속사인 의문사는 형용사인 righteous를 수식하는 부사 역할도 겸함

* 부정사의 동작자 표시로 쓰인 전치사구 for him 즉 punish하시는 분이 그분이심

* 어떤 이들이란 다름 아닌 우리들이고 우리가 인간 논리적 견해를 맞다하며 설레발치고 있는데
인간의 좁고 작은 눈이 본 시각/견해로 대 우주/자연은커녕 제 인생한 치 앞도 못 보는 사각이요
死角을 주면 詐欺라 詐氣가 사단에게서 와서 사각을 진리로 믿는 사람을 다치고 망하고 죽게한다.

 

6 Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world? 

 

6 Of course not 물론 아니다!

If 만약 God 하나님께서 were not entirely fair 전적으로 공정하시지 않으셨다면,

how 어떻게 would he 그분께서 be qualified 자격이 되실까 to judge 심판하기에 the world 세상을? 

 

* were는 인칭에 관계없이 다 쓰이는 가정법/조건절 동사이며 주절에는 가정법 조동사 would가 쓰임

* 과분사구/형용사구 qualified /to judge the world  과분사의 수동 주체인 he 수식

* 부역 부정사구 to judge the world ; 형역 과분사인 qualified 수식

* qualified to judge the world 형용사+부정사구=형용사구 구조; happy to see you, interesting to know, 등으로 쓰임
* 세상의 법관은 자신이 완전무결하지 않아도 법규만 달달달 외워  사법과거 급제하고 임용되면 재판관이 되니

법을 집행하면서 법 위에 군림하여 온갖 무법비리를 저지를 수 있지만 하나님께서는 정의로우신 재판관이시다

 

7 “But,” someone might still argue,

 “how can God condemn me as a sinner

/if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?” 

 

7 “But,” someone 어떤 이가 might still 여전히 argue 변론할 수 있다, 

“how 어떻게 can God 하나님께서 condemn 저주하실 수 있을까 me 나를 as a sinner 죄인으로써

/if 만약 my dishonesty 내 부정직함이 highlights 드러나게 하고 his truthfulness 그분의 진실성을

and brings 가져오면 him 그분께 more glory 더 많은 영광을?” 
 

* might ; used to express the possibility that something will happen or be done, 가능성 표현

* to highlight ; to cause (something on a computer screen) to be displayed in a way that stands out. 드러나게 하다

* 사람의 부정직함을 하나님께서 기뻐하실리 없는 것은 사람끼리도 부정직한 사람을 싫어하기 때문이고

 부정직함에 기만당한 사람은 분노하고 손해를 본 사람이면 배상이나 처벌을 원하는 것이 인지상정이다

 

8 And some people even slander us /by claiming that we say, “The more we sin, the better it is!” 

[Those //who say such things] deserve to be condemned.

 

8 And some 어떤 people 사람들은 even slander 중상한다 us 우리를 by claiming 주장함으로 that절 내용을 즉

we 우리가 say 말한다고, “The more 할수록 we 우리가 sin 범죄하면, the better 더 좋은 상태로 it 그것이 is 된다!”

[Those 그들은 //who say 말하는 such things 그런 일/말들을] deserve 받아 마땅하다 to be condemned 저주받기를.

 

* Slander is an untrue spoken statement about someone which is intended to damage their reputation.

* 전목인 동명사구 claiming that we say~

* the+부사/형용사 ~ the+부사/형용사 ~ ; ~ 더 하면 할수록 ~ 더 한다

the more we sin the better it is => if we sin more, it is better (to sin)에서

부사나 형용사에 the를 추가하여 강조상 문두로 보낸 영어 어법임

* 주어인 명사구 [Those //who say such things] 대명사+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)  

* those 용법; that의 복수형, just to add an extra level of meaning by including the idea of distance. 거리감 암시

  1. They can be the safest choice, when the distance is not relevant. 거리감이 없을 땐 they를 씀

  2. 지시 대명사 'those' refers to something that is farther away, (they는 인칭 대명사임)

  3. mentioning people for the first time,  use those, for a second time, use they. 처음 언급엔 those, 둘째는 they

  What are those? 저것들이 뭐지? They are apples. 그것들은 사과들이다

* 주의 ; He/They //who~ 는 격식체로는 쓰이나 일상어로는 the person //who~, people/those //who~로 씀

But they //that wait upon the LORD shall renew their strength. (Isaiah 40:31 - King James Version)

but those //who hope in the Lord will renew their strength. (New International Version)

 

죄가 있는 곳에 은혜가 있다는 말을 오해하면 죄를 지어야 은혜를 받는다 할 수 있지만
은혜란 받을 자격이 없는 사람이 받는 걸 말하니 결국 죄인 밖에 받을 자 없다는 말이나
은혜를 더 받기 위해서 짐짓 범죄 하는 건 받은 은혜를 배반하는 신성 모독이기 때문이다

 

9 Well then, should we conclude that we Jews are better than others? 

No, not at all, for we have already shown that all people, whether Jews or Gentiles, are under the power of sin.

 

9 Well then 그렇다면,

should we 우리가 conclude 결론 맺어야 하냐 that we Jews 우리 유대인들이 are better 더 잘났다고

than others 다른 이들보다?

No 아니, not at all 전혀 아니다,

for 왜냐면 we 우리는 have already 이미 shown 보여 주었다 that 절 내용을 즉 all people 모든 사람이,

whether Jews or Gentiles 유대인이나 이방인이나, are 있다고 under the power of sin 죄의 세력 아래에.

 

* 목보인 형용사구 better than others 형+부/전구

* show의 목적인 that 절

* whether = either

* 보어인 전치사구 under the power of sin. 

* 초대 조상이 선악과를 먹은 덕분으로 정녕 죽을 수밖에 없는 죄인으로 태어난 누구나 죄 본능으로 산다

 

10 As the Scriptures say,
“No one is righteous—not even one.

 

10 As the Scriptures say, 성경이 이른 대로
“No one is righteous 아무도 의롭지 않다 —  not even one. 단 한 사람도

 

접속사 as ; in the same way that

* righteous : acting in accord with divine or moral law : free from guilt or sin. 종교/도덕적인 義의 ; 무죄함

한자 義는 양(羊) 아래에 나 아(我)를 내려놓으면 의가 된다는 성경의 의를 드러내고 있음

* 비교 right ; true or correct as a fact.

* 유대인/이방인이나 기독인/비기독인이나 다 죄인이라 큰 죄인과 작은 죄인 키재기로는 의인 선발 못한다

 

11 No one is truly wise;
    no one is seeking God.

 

11 No one is truly wise; 아무도 진짜로 지혜롭지 않다
    no one is seeking God. 아무도 하나님을 찾지 않는다

 

* 명사 부정인 no를 쓴 부정문이나 한글엔 없는 표현이므로 동사 부정으로 의역함, 

* 실제로 하고 있는 일에는 진행형을 쓰나 현제형 seek를 쓰면 실제로 찾는 진행의미가 아니고

  일상/습관적으로 하는 일반적 사실 설명 또는 변함없는 사실/진리 또는 속담이나 시간/조건의 부사절에 씀

  I eat breakfast. 나는 일상/습관적으로 아침을 먹는다, I am eating breakfast. 나는 아침을 먹고 있는 중이다

* 사람은 이상하게도 이미 존재하는 자기를 찾는 추구의 대상으로 삼아 자기가 누구인지 정의하려 노력하나

코 뒤에 있는 자신이 누구인지 자신도 모르는 건 자신이 자기를 만든 주체가 아닌 때문이라 찾아도 못 찾는데

이는 세상에서 제일 똑똑한 AI로 제작되어 생각도 말도 하는 컴퓨터가 자기가 누구인가 정의 못함과 유사하나

컴 제작자인 빌 게이트는 컴이 전자적인 0과 1로 조합된 정보를 처리하고 저장하는 기계에 불과함을 잘 안다 

 

12 All have turned away;
    all have become useless.
No one does good,
    not a single one.”

 

12 All have turned away; 모든 이가 다 돌아섰다
    all have become useless. 모든 이가 쓸모없게 되었다
No one does good, 아무도 선을 행하지 않는다
    not a single one.” 단 한 사람도 [시 14:1-3]

 

* turn away ; reject, dismiss.

* GNT 번역 All have turned away from God; 모두 다 하나님께로부터 돌아섰다

* 선의 기준이 각자의 기준이라면 각자는 자기 고유의 기준에 의한 자칭의인이 되고

사회나 관습 또는 성문법이 기준이면 잘 지킨 자나 안 들킨 자가 법적인 의인이겠으나

하나님의 절대완전 의로운 기준이 적용되면 일점일획이라도 깬 자는 범죄인이 된다 

 

13 “Their talk is foul, like the stench from an open grave.
    Their tongues are filled with lies.”
“Snake venom drips from their lips.” [시 5:9]

 

13 “Their talk 그들의 말은 is foul 더럽다, like the stench 썩는 냄새처럼 from an open grave 열린 무덤에서 오는.
    Their tongues 그들의 혀는 are filled 가득하다 with lies 거짓말로.”
“Snake venom 뱀의 독이 drips 뚝뚝 떨어진다 from their lips 그들의 입술에서.”

 

* 보어인 과분사구/형용사구 filled with lies 가득 찬 상태

* 사람은 다 같이 죄인 족속이라 각자의 입에서 나오는 말들이 도를 지나친 경우가 아니면 독사말로 안 치고

각자가 자기 믿음에 의거한 상상신념을 진리처럼 말해도 입 달린 자면 누구나 하므로 대수롭지 않게 여기나

사람은 진리가 아닌데도 비진리를 진리처럼 말하는 건 진리이신 예수님 앞에서는 진리를 죽이는 독사말이다

 

14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”[시 10:17]

 

14 “Their mouths 그들의 입은 are full 가득하다 of cursing 저주와 and bitterness 비통으로.”

 

* Full is an adjective, and means 'containing a lot': 형용사로 특성상 가득한 상태

  Fill is a verb, and means 'make or become full'.; 동작동사/과분사/수동태로 가득 채워진 상태

* 사람의 마음에 저주와 비통이 가득한 것은 아프게 꾹 찌르면 입으로 터져나오는 말이 증명하고

개 취급을 받으면 개 같이 물어뜯자고 개처럼 달려들거나 적어도 사납게 으르렁거릴 것이므로

내 안에 비가시적인 개 같은 죄성이 있다는 것이 가청/가시적으로 말과 얼굴 표정이 잘 드러낸다 

 

15 “They rush to commit murder.

 

15 “They 그들은 rush 돌진한다/서둘러 간다 to commit murder 살인을 범하려.

 

* 사실이나 일반적인 진리를 설명할 때는 현재형 동사를 씀

* 물리적 살인만 살인이 아니고 증오범죄도 살인이라고 성경은 정의한다

 

16 Destruction and misery always follow them.

 

16 Destruction 파괴와 and misery 비참이 always 항상 follow 따른다 them 그들을.

 

* 악인이 멸망하는 것은 정해진 운명인데 중범도 아닌 교만 경범조차도 패망멸망 우선순위 일등권이다

 

 

17 They don’t know [where to find peace].” [사 59:7-8]

 

17 They 그들은 don’t know 모른다 [where 그곳을/장소를 to find peace 평강을 발견할].”

 

* 명사구/목적역할 where to find peace 의문대명사+형역 부정사구=명사구
* 정신육체 평화평강 평안평정을 찾으려 명상요가나 쉴만한 곳을 찾아 두루다니나 심란산란을 제어 못 하는데

평강의 왕 예수님께서 평강을 주실 장소인 의인의 회중이 아닌 악인죄인 오만인의 회중에서 찾으니 못 찾는다

 

18  “They have [no fear of God] /at all.”[시 36:1]

 

18 “They 그들은 have 없다 no fear 두려움이 of God 하나님께 대한 at all 전혀.”

 

* 목적인 명사구  no fear of God 형+명+형/전구

* 형역 전치사구 /of God ; 명사 fear 수식, 형역

* 어리석은 자는 무신자라 무신자가 하나님을 두려워할 리가 없지만 기본 양심은 꺼림칙한 걸 죄인 스스로도 안다

 

19 Obviously, the law applies /to those //to whom it was given,

 for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God. 

 

19 Obviously 명백하게도, the law 율법은 applies 적용한다/된다 /to those 그들에게

//to whom 그들 it 그 율법이 was given 주어진, 

for 왜냐면 its purpose 그 율법의 목적은 is to keep 막고 people 사람들을 from having 가지기로부터 excuses 변명을, 

and to show 보여주기이다 that 절 내용을 즉 the entire world 세상 전체가 is guilty 유죄라고 before God 하나님 앞에서. 

 

* 전목인 형절/목적격 관대절 //to whom it was given = //whom it was given to (whom=those=전목)

   전치사 to는 it was given /to those에서 those가  whom으로 되어 문장 앞으로 가면서 전치사 to도 따라가는데
  전치사로 문장을 끝내면 안 된다는 문법 규칙에 따라 접속 역할 및 대명사 역할인 whom을 따라 앞으로 간 것임
* 보어인 부정사구 ; to keep people from having excuses, and to show~  (주어=보어 관계)

* show의 목적인 명사절 that the entire world is guilty before God. 접속사+완전문

 

* 법의 목적은 법을 지킴으로 질서와 평화로운 삶이 가능한 면도 있지만 법을 깬 자는 처벌이 요구되기에

비록 안 들켰다 하더라도 죗값에 대한 법의 처벌 요구는 여전히 유효하므로 죄짐부채에서 자유할 수 없고

법을 깬 사람은 죗값을 치르고 다시 법을 지킴으로 생존이 유지되지만 법 지킴으로 의인될 수가 없는 것은

지킬 수 없는 어려운 법 때문이 아니라 죄를 사랑하는 모태 죄성 때문인데 법은 죄성을 드러나게 보여주니

행복축복을 유지할 법을 깨면서 깰 수 없는 죄성을 발견하게 되면 몽학선생 법은 믿음 법을 깨우치게 한다 
           
20 For no one can ever be made right with God by doing what the law commands

The law simply shows [us] [how sinful we are].

 

20 For 왜냐면 no one 아무도 can ever be made 전혀 만들어질 수 없다 right 올바르게 with God 하나님께

by doing 행함으로 what 그것을 the law 율법이 commands 명령하는 것. 

The law 율법은 simply 단순히 shows 보여준다 us 우리에게 how 얼마나 sinful 죄로 가득한 상태인지 we are 우리가.

 

* for = because, ever ; ever : in any way, any time                                        

* 5 형식 능동태 [doing what his law commands] can make [no one] [right in God's sight], 목적이 목보되게 동사하다

* 4 형식 shows [us] [how sinful we are]. 간목에게 직목을 동사하다

* doing의 목적인 의문사절, what his law commands [목], (의문사=접속사=목적)

* 직목인 의문사절 [how sinful we are]. (접속사인 how는 형용사 sinful을 수식하는 부사 역할도 함)
* 법을 깨고 또 깨면서 죄를 사랑하는 모태죄성을 못 깨우치면 깬 법에 영원히 깨질 거라 의인될 희망은 전무하다

 

21 But now God has shown [us] [a way to be made right with him /without keeping the requirements of the law], 

as was promised /in the writings of Moses and the prophets /long ago. 

 

21 But 그러나 now 이제 God 하나님께서 has shown 보여주셨다 us 우리에게 a way 한 방법을 to be made 만들어질

right 올바르게/의롭게 with him 그분께 without keeping 이행함 없이 the requirements of the law 율법의 요구를, 

as was promised 약속된 것처럼 in the writings 기록된 글에 of Moses 모세와 and the prophets 선지자들의

long ago 옛적에. 

 

* 4 형식 shown [us] [a way to be made right with him /without~]

* 직목인 명사구 a way /to be made right with him /without~ 명+형역 부정사구

* 숙어 make (something) right ; To amend or correct something; 

* 전목인 동명사구 keeping [the requirements of the law], 준타동사+명사구/목적

* as (it) was promised~

* NIV 번역 "being witnessed by the Law and the Prophets" 율법과 선지자에 의해서 증거 된


https://gracechurchmentor.org/sermons/series/morning-worship/68-not-ashamed/586-romans-3-21

This righteousness is attested to /in the whole of Scripture. 

이런 의로움은 성경 전체에서 증거 된 의로움이다

The Old Testament sacrificial system required an alien righteousness for sinners. 

구약의 희생 제사는 의로움이 없는 죄인을 위해 다른 이/것의 의를 요구한다

Isaiah 53 is the clearest prophecy that God's righteousness would be imputed to sinners. 

이사야 53장은 하나님의 의로우심이 죄인에게 부여된다는 내용의 명백한 예언이다

Abraham was counted righteous even before the law, as was David (Romans 4:3-8). 

아브라함은 율법이 나오기 전에 의롭다고 간주되었는데 이는 다윗도 그랬었다

 

* 절대적인 율법의 요구는 절대적인 율법 이행도 있지만 율법을 깨면 처벌도 요구하기에

이런 양면적 요구를 다 충족시키신 분이신 예수님을 믿는 믿음으로 죄인이 의롭게 되는데

우리의 노력이 아니고 예수님을 믿음으로 예수님의 의를 내 것으로 하사받는 것이 칭의

칭의로 자녀의 권리가 하사되는 것이며 자녀로서 성장하는 성화 과정의 시작점이 되는데

예수님께서 세상에서 입으셨던 聖衣겉옷을 하사 받아 예복으로 입는 것을 생각해 보거나

십자가가 새겨진 하얀 성가복을 입고 외출을 하면 언행을 삼가 조심할 걸 상상하면 쉽다


22 We are made right /with God /by placing our faith in Jesus Christ. 

And this is true for everyone //who believes, no matter who we are.

 

22 We 우린 are made 만들어졌다 right 의롭게 with God 하나님께 by placing 둠으로 our faith 우리의 믿음을

in Jesus Christ 예수 그리스도께. 

And this 이것이 is true 진실/사실/현실이다 for everyone 모든 이에게 who believes 믿는,

no matter 상관없이 who we are 우리가 누구라는 것과.

 

* 5 형식 능동문 S makes us right with God

* 전목인 동명사구 placing [our faith] /in Jesus Christ. 

* 숙어 no matter ; regardless of, it is of no importance. (it is no matter who we are. 의문사절 내용이 상관없다)

* 믿음은 남녀노소 인종민족을 불문하고 다 가진 피조물의 공통특성이지만 믿음의 대상은 천차만별이므로

믿는 대상이 누구냐에 따라 종교도 다르게 되는데 유일 신은 단 한 분이시라 오직 한 종교만 참 종교가 되나

말씀하신 그대로 이루시어 절대자로 증명되는 분은 예수님 단 한 분이므로 신자가 절대적으로 믿을 수 있다

 

23 For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard. 

 

23 For 왜냐면 everyone 모든 이가 has sinned 범죄 했기에;

we all 우리 모두 fall short of 미달했다 God’s glorious standard 하나님의 영광스러운 표준에. 

 

* 불자의 보어인 형용사구 short of God's glorious standard 형+부/전구

* 숙어 fall short of (something) ... To fail to meet or reach something, usually a goal, standard, or requirement. 

                                            to fail to meet an expectation or standard. 기준에 미달하다

* 한정사 all ; we all = all of us (인칭 대명사 뒤에 쓰이고 'all we'로 안 씀)

* 사람 기준은 각자가 다르고 기준 지정자인 사람이 정하기 나름이라 낮게 잡으면 기준/함량 미달 죄인이 부재하나

완벽하신 하나님의 기준완전무결하고 변개할 수 없는 절대기준이기에  상대적인 땅 인간이 미달될 건 자명한데

세상조차도 서울대나 삼성의 합격기준이 다른 하위 대학이나 회사의 기준과 현격하게 차이 나는 것으로 증명하며

시험문제나 합격선은 수험자가 지정하는 것이 아니고 시험자인 당국자의 권한으로 당락이 결정됨은 당연지사다 

 

24 Yet God, in his grace, freely makes us [right in his sight]. 

He did this /through Christ Jesus /when he freed us from the penalty for our sins. 

 

24 Yet 그럼에도 God 하나님께서, in his grace 은혜 안에서, freely 거저 makes 만드신다 us 우리를 right 올바르게

in his sight 그분이 보시기에/그분 앞에서. 

He 그분은 did 하셨다 this 이 일을 through Christ Jesus 예수 그리스도를 통하여

when 그때 he 그분이 freed 자유하게 하셨을 때 us 우리를 from the penalty 처벌로부터 for our sins 우리의 죄로 인한. 

 

* yet ; though; still; nevertheless: 

* 5 형식 makes [us] [right in his sight]. 목적이 목보되게 동사하다

* 목보인 형용사구 right in his sight

* 부역전구 in his grace,  /through Christ Jesus, from the penalty for our sins. 

* 형역 전구 for our sins. 

* 함량미달인 죄인이 정량의인으로 될 유일한 길은 정량의인이신 예수님께서 하신 십자가의 대속을 믿기이고

미달된 죄인이 용서와 화합을 은혜로 받아 예수님의 완전 충분한 의로 채워져야 하나님의 기준에 합격이 된다

 

25 For God presented Jesus /as the sacrifice for sin. 

People are made right with God /when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood. 

This sacrifice shows that God was being fair 

when he held back and did not punish [those //who sinned in times past, 

 

25 For 왜냐면 God 하나님께서 presented 제시하셨기에 Jesus 예수님을 as the sacrifice 희생물로 for sin 죄를 위한. 

People 사람들이 are made 만들어졌다/되어졌다 right 올바르게 with God 하나님과

when 그때 they 그들이 believe 믿을 때 that절 내용을 즉 Jesus 예수님께서 sacrificed 희생하셨을 때 his life 그분의 생명을,

shedding 흘리시면서 his blood 그분의 피를. 

 

This sacrifice 이런 희생은 shows 보여준다 that절 내용을 즉 God 하나님께서 was being fair 공정하게 하신다는 것을

when 그때 he 그분께서 held back 자제하셨고 and did not punish 처벌하지 않으신 때 those 그들을

who 그들 sinned 범죄 한 in times past 지난날에, 

 

* 5 형식 수동태 People are made right with God

* 삽입구인 형역 분사구 shedding his blood.  현분사의 주체는 주어인 Jesus

* 수동 진행 구조 was being fair ; 수동태 be+pp에서 pp 대신 being을 씀 ; 공정한 상태가 지속되다

fair는 피차 동의하는 공정성이고 the treating of all sides alike, justly and equitably: being neither good nor bad 

just는 법/윤리적으로 공정한 의미 차이가 있음  agreeing with what is considered morally right

fair and just 는 인정적으로나 법적 모두 공정한

* 숙어 hold back

a : to hinder the progress or achievement of : restrain. b : to keep from advancing to the next stage, grade, or level.

* IN TIMES PAST ; in the past. 

* 이스라엘의 제사법은 짐승을 희생하여 범죄 한 사람을 처벌/저주로부터 구하는 은혜법으로

  절대적이신 하나님의 법/명령을 불순종한 사람을 절대적으로 처벌해야 정의가 구현되지만

  처벌 없이 용서만 하면 정의로우신 하나님께는 불법/불의가 되기 때문에 정의가 실추되므로

  정의로운 처벌과 용서의 상징인 짐승을 희생시키는 일은 매일 매해마다 계속되어야 하지만

  사실 흠 없는 짐승의 피라도 허접하니 희생양 대신 예수님께서 단 한 번의 속죄제를 드리셔서

  예수님을 믿는 누구나 회개하면 희생 제사 없이도 용서를 받을 수 있는 것을 확실히 보이셨다

 

26 for he was looking ahead and including them /in what he would do in this present time. 

God did this /to demonstrate his righteousness, for he himself is fair and just, 

and he makes sinners right in his sight /when they believe in Jesus.

 

26 for 왜냐면 he 그분은 was looking ahead 앞을 내다보셨고 and including 포함하셨기에 them 그들을

in what 그 일에 he 그분께서 would do 하실 in this present time 현재의 때에. 

God 하나님께서 did 하셨다 this 이 일을 to demonstrate 보여주시려고 his righteousness 그분의 의로우심을,

 

for 왜냐면 he himself 그분 자신은 is fair 공평하고 and just 정의로우시므로, 

and he 그분은 makes 만드신다 sinners 죄인을 right 올바르게 in his sight 그분 앞에서

when 그때 they 그들이 believe in 믿을 때 Jesus 예수님을.

 

* 부역 전구 in what he would do (목) in this present time. 전치사+의문사절/명사절 (의문사=접속사=목적)

   종속절인 의문사절은 전목 역할을 하는데 접속사인 의문사는 종절 안에서 목적 역할도 겸함

* 부역 부정사구 /to demonstrate his righteousness,

* 강조사로 쓰인 재귀 대명사 himself 

* 숙어 believe in ; have faith in, trust

* 예수님께서 내다보시고 포함하신 그들은 당시에 로마에 있는 이방인들만 아니고 현재의 이방인도 있는 건

영원하신 예수님께는 과거와 현재는 물론 미래도 동일하시므로 로마 이방인에 미래의 이방인들도 포함된다

 

27 Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? 

No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith. 

 

27 Can we 우리가 boast 자랑할 수 있을까, then 그러면,

that we 우리가 have done 했다고 anything 어떤 걸 to be accepted 인정되기 위해 by God 하나님에 의해서?

 No 아니다, because 왜냐면 our acquittal 우리의 무죄는 is not based on 근거되지 않기 때문이다

obeying  복종하기에 the law 법을. It 그건/무죄는 is based on 근거된다 faith 믿음에. 

 

* acquittal ; an official decision in a court of law that someone is not guilty of a particular crime: 무죄 선고

 

죄인인 우리가 무죄받는 건 율법을 잘 지킨 행위가 아니고 예수님을 믿는 믿음에 근거한 것이므로

의인예복을 입긴 했지만 속은 여전히 더러운 걸 모르면 구제불능 위선자요 알면 구제가능 위선자나

聖衣겉옷을 입고 돼지 발에 진주 찬 괴리이질감을 느끼면 죄책감과 감사함으로 희비가 교차할 거고

죄인을 의인으로 봐주시니 그저 고맙고 감사할 따름이지 염치없고 자존심 상한다고 거절무시 하면
본인 자존심은 살겠지만 주시는 분의 자존감과 피 흘린 댓가가 멸시무시당하는 결례무례 오만이요
사실 도에 넘치는 댓가를 치른 거라 공짜는 전혀 아니니 받아도 황송하게 받아야 하는 게 정상이다
              
28 So we are made right with God /through faith and not by obeying the law.

 

28 So 그래서 we 우리는 are made 만들어진다 right 올바르게 with God 하나님께 through faith 믿음을 통해서

and not by obeying 순종함으로가 아니고 the law 법을.

 

* and not (made right with God) by obeying the law.

* 율법을 복종함으로 생존은 가능하지만 의인자격 취득은 불가한 것은 모든 율법을 항상 못 지키는 때문이나

기독인은 구원받으려 율법을 지키는 것이 아니고 이미 깬 율법의 저주에서 구원받고 의인으로 새 삶을 살며

성화과정에서 율법보다 고차원인 사랑법을 사랑이신 예수님께 배우며 예수님을 닮아가는 자녀의 삶을 산다

 

29 After all, is God [the God of the Jews only]? Isn’t he also the God of the Gentiles? Of course he is

 

29 After all 어쨌거나, is God 하나님께서 the God of the Jews only 단지 유대인의 하나님뿐이시냐?

Isn’t 아니냐 he 그분은 also 또한 the God of the Gentiles 이방인의 하나님도?

Of course 물론 he 그분은 is 이다/그렇다. 

 

* After all ; After everything else has been considered, ultimately, 

* Of course he is (the God of the Gentiles). 

* 유대인이나 이방인이나 다 하나님의 창조물이고 다 사랑하시나 유대인은 율법을 맡은 차이만 있는거고

두 족속 모두 해 아래 있듯 죄 아래 있기에 율법이 있든 없든 지은 죄로 죄인 되고 믿음으로 구원도 얻는다

 

30 There is only one God, 

and he makes people [right with himself] /only by faith, whether they are Jews or Gentiles.

 

30 There is only one God, 오직 한분 하나님만 존재하신다/계신다

and he 그분은 makes 만드신다 people 사람들을 right 올바르게 with himself 그분께 only by faith 단지 믿음으로,

whether they 그들이 are Jews 유대인이든 or Gentiles 이방인이든.

 

* 목보인 형용사구 [right /with himself]

* 하나님께서 죄인을 의인 만드시는 유일한 방법은 율법이 아니고 예수님을 믿는 믿음으로 쉽게 하셨는데

너무 쉽다고 율법을 6백여 가지로 세분하여 잘 지키자 하거나 신약법도 율법화하여 지키자는 신자도 있고

은혜를 영지주의 범죄면허로 착각하여 죄를 만끽하다 자멸파멸하는 기만기롱자도 세상에 차고 넘치지만

사랑법은 희생법이라 단지 선한 일만 해 주는 소극적 사랑에서 목숨도 바치는 적극적인 사랑도 불사한다 

 

31 Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? 

Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.

 

31 Well then 아 그렇다면, if 만약 we 우리가 emphasize 강조한다면 faith 믿음을,

does this 이것이 mean 의미하냐 that절 내용을 즉 we 우리가 can forget 잊어도 된다고 about the law 율법에 대해? 

Of course not 물론 아니다!

In fact 사실이지, only when 단지 그때 we 우리가 have 가졌을 때 faith 믿음을

do we 진짜 우린 truly 진정으로 fulfill 완성한다 the law 율법을.

 

* 강조사로 쓰인 do

* 우리가 율법을 깬 댓가/처벌을 예수님께서 십자가로 대신 갚아 주셨는데 율법을 고의로 또 깬다면

그건 예수님을 모욕하는 행동인데 예수님께서 내 죄를 대신하여 참혹하게 죽으신 모습을 상상하면

예수님께서 율법사랑은혜에 대하여 얼마나 심각하게 생각하시는지 확실히 알 수 있기에

예수님을 죽으시게 한 율법 불순종을 회개하지만 동시에 죄성으로 인해 순종 또한 못하는 현실이라

노력으로는 안됨을 깨달아 예수님께서 보내주신 전능하신 성령님을 의지하는 삶을 추구해야 하며

죄와 사망의 법이 아닌 예수님 안에 있는 생명의 성령의 법사랑 법 하나로 율법을 완성해야 한다