매일 성경 한구절 분석하기

Romans 12:2 문제 있는 우리의 사고방식

truth 2023. 4. 23. 21:55


Romans 12:2 문제 있는 우리의 사고방식

(NLT)
And so, dear brothers and sisters,
 I plead /with you /to give your bodies to God /because of all () he has done for you.
 Let them be a living and holy sacrifice—the kind () he will find acceptable.
This is truly the way /to worship him.
Don’t copy [the behavior and customs of this world],
 but let God transform you /into a new person /by changing the way () you think.
Then you will learn [to know God’s will for you], which is good and pleasing and perfect.

 

* 부역부정사구 /to give your bodies to God 이유설명* 부역전치사사구 /because of all (that) he has done for you  이중전치사 because of. : by reason of : on account of.

  전목인 명사구 all (that) he has done for you

* 목보 (to) be a living and holy sacrifice 사역동사의 목보로 원형부정사구가 쓰임

* 동격명사구 the kind (that) he will find acceptable 명+형절 구조로 선행명사 수식/추가설명

* A hyphen joins two or more words together 두 단어이상을 연결시에 쓰고 짧음

  while a dash separates words into parenthetical statements.삽입역할로 쓰이고 하이픈 보가 김

* a dash is a stronger and more informal mark than a colon

  댓쉬는 덜 격식적이고 쌍점 보다도 강조가 더 강하나 역할은 같음; 설명추가
  앞서 나온 명사에 설명을 추가하므로 형역인 동격구로 이해됨
* 형역부정사구 ; 앞명사를 설명/재정의함

 

* 목보인 원형부정사구 (to) transform you /into a new person /by changing the way () you think.
  부정사구를 문장으로 고치면 주어가 필요한데 transform의 주체는 God이고  준동사는 정형동사로 고쳐 시제활용을 하면 됨
  (God) transforms you /into a new person /by changing the way () you think.
  준동사/동명사 changing 의 주체/동작자는 transform의 주체와 동일하므로 God
  (God is) changing the way () you think.
  영어는 새사람을 만드는 변화의 주체가 하나님으로 확실히 드러나나  한글번역은 " 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아"로 되어 새롭게 함이 능동문으로 쓰였기에

  마치 우리가 스스로 새롭게 하는 주체로 오인될 수 있음

 

* 부역전구 /by changing the way (that) you think. 동사수식  the way ;  In the manner that:   접속사를 how 아닌 that으로 하는건  의문사 how도 같은 양상설명이기에 the way와 중복됨  changing the way (that) you think.(O)  changing the way how you think.(X)  changing how you think. (O)
  사전 정의도 서로 같음  way ; A manner or method of doing something:
  how ; The manner or way in which:

 

* 명역부정사구 [to know God’s will for you] 목적역할

 

  부정사의 3 역할은 구조와 의미상 두 조건을 만족하는 역할로 구별함

 

 1. 부역  I plead /with you /to give your bodies to God. 자동사 뒤 수식어로 쓰였기에 이유설명
 2. 형역  the way /to worship him 보어로 쓰인 명사구 소속으로 앞 명사를 설명하는 역할이라 형역
 3. 명역  learn 타동사의 목적자리에 쓰였으므로 명사역할

 

* 삽입절/형절/계속용법 which is good and pleasing and perfect 의미추가 역할로 선행명사 수식  보어로 쓰인 형용사구 good and pleasing and perfect 형&형&형

 

(MSG)
So here’s what I want you to do, God helping you:
Take your everyday, ordinary life
—your sleeping, eating, going-to-work, and walking-around life—
and place it /before God /as an offering.
[Embracing what God does for you] is the best thing () you can do for him.
Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit /into it /without even thinking. Instead, fix your attention /on God. You’ll be changed /from the inside /out.
Readily recognize [what he wants from you], and quickly respond /to it.
Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity,
God brings the best /out of you, develops [well-formed maturity] /in you.

 

* 보어인 의문사절 what I want you to do
* 삽입구 God helping you => (I want) God helping you* 댓쉬로 삽입된 명사구
  —your sleeping, eating, going-to-work, and walking-around life— 강조 및 설명추가
* 하이픈으로 연결된 형역분사 going-to-work, and walking-around* 대명사 it = your everyday, ordinary life* 주어인 동명사구 Embracing [what God does for you]  동명사의 목적인 의문사절 [what God does for you] 의문사는 목적역할 God does [what] for you
* 보어인 명사구 the best thing (that) you can do for him 관사+형+명+형절 구조
  형절 (that) you can do for him 선행사=관계사=목적 you can do ( the best thing=that) for him* 보어인 형역분사구 so well-adjusted to your culture that~ 부+형+부역전구+부역that 절  과분사 well-adjusted  잘 적응된 상태설명
  so~that 용법 ~하므로 그 결과로 that 절 내용하다
  결과설명의 부사절/that 절 that you fit /into it /without even thinking 자동사 fit ; to be suitable or proper.  (부사절 역할이므로 완전절, 형절은 미완성문 that you can do for him)
* 대명사 it = your culture  * 숙어 changed /from the inside out 안이 밖으로 나오게 변하다 즉 본질적으로 변화되다
  inside out meaning: 1. with the inside part facing out: 내부가 외부로 드러나다, 뒤집어지다

  "That will change you from the inside out" means that your future actions will change

  because you are fundamentally a different person.

  inside 는 구조와 의미상 명/형/부/전치사등 다양하게 쓰임

  형 inside information; 부 put inside 전 inside the house.

 

* 목적인 의문사절 [what he wants from you]

* 삽입구인 형역분사구 always dragging you down to its level of immaturity 분사의 주체는 the culture

* 목적인 명사구 [well-formed maturity] 형/과분사+명=명사구 구조

 

한자성경

그러므로 형제(兄弟)들아 내가 하나님의 모든 자비(慈悲)하심으로 너희를 권(勸)하노니

너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사(祭祀)로 드리라 이는 너희의 드릴 영적(靈的) 예배(禮拜)니라
너희는 이 세대(世代)를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아

하나님의 선(善) 하시고 기뻐하시고 온전(穩全)하신 뜻이 무엇인지 분멸(分別)하도록 하라

 

 

완전 일상어체로 쓰인 MSG 번역은

문어체 위주로 공부한 때문에 회화체에 약한 우리에겐 어렵게 느껴질 수 있고

문법적으로 정확히 이해되지도 않지만

회화 시에 책 읽듯 문어체로 한다면 의미는 통하나 어색하므로

회화를 생각한다면 MSG 번역으로 공부하는 게 바람직하다 보나

글 쓰기를 할 때에는 문어체가 요구된다

 

MSG의 You’ll be changed /from the inside /out.라는 표현은

옷이 뒤집어진 모양을 생각하면 어떤 변화를 얘기하는지 이해가 되는데

문법상으로는 inside 가 명사로 쓰였고 out는 부사로 쓰여

변화가 안에서 밖으로 진행되었다로 나오기에

속이 변해서 행동도 변하는 본질적인 변화를 의미한다고 이해되나

 

NLT는
let God transform you /into a new person /by changing the way (that) you think. 에서

하나님께서 사고방식을 변화시킴으로 새사람으로 전환하게 한다는 표현을 썼는데

상식적으로 생각이 바뀌어야 행동도 바뀌어지는 것이므로

내재하는 생각의 변화가 우선되어야 함을 삶을 통해 알 고 있지만

 

세상에서 논하는 부정적인 생각을 긍정적인 생각으로 전환하는 방식은

긍정이나 부정이나 다 세상적/육적인 내 사고방식의 일부이므로 여전히 내 것이고

둘 다 여전히 내 긍정/부정, 내 view point 시각/견해라 본질적인 변화가 될 수 없는데도

 

많은 기독인들이 그걸 변화라 주장하고 인정하고 적용하고

어떤 유명한 기독인도 Positive Thinking이라는 책을 써서 자기는 돈방석에 앉았겠지만

(그 옛날 가난했던 본인도 사서 읽었으나 변화는커녕...)

많은 기독인을 기독인의 이름으로 오도한 오류의 심각성은 돈으로 환산될 수 없고

오히려 자신의 긍정적인 생각을 의지하여 렘 175의 저주를 피하지 못하매

어차피 망할 나의 이 생각에서 여전히 망할 저 생각으로의 수평이동/변이變移는

제 아무리 긍정/부정으로 표면적인 카멜레온 색상을 달리 바꾸어 본들

누더기 입고 구차하게 망하나 명품옷 입고 화려하게 망하나

오십 보 백보 "six of one, half a dozen of the other" 망할 망쪼망토는 차이 없다

 

세상적인 변환방식은 내 자신이 주체가 되어 내 사고방식을 이래저래 전환하는 것이나

성경적인 변화는 하나님께서 변화의 주체가 되시기에 주체사상부터 근본적으로 다른데

설마 하나님께서 세상/인간적인 사고방식에 준하여 변화를 구상하실까?

(인간 식이 하나님 식인 십자가의 거대한 걸림돌로 많은 이를 실족하게 만든다)

 

인위적/인간식 발상은 거의 신성모독에 가까운 사고발상이라 하겠는데

미국 TV 프로그램인 Extreme Home Makeover에서  처럼

집 개보수를 극단/초월적으로 하여 시청자를 현혹 내지는 우롱한 show 연극처럼
하나님께서 무엇이 부족하셔서 헌 집을 개보수하여 새집으로 만드실까? 생각하면

나부터라도 전지전능하다면 헌 집은 깡그리 날려 버리고 아예 새집을 짓겠지만

그리된다면 내 죄성의 육체도 날려 버려야 하는바 그건 아니다 싶고

 

성경은 새 영과 새 마음을 주셔서 새 일을 행하시는데 (겔 36:26)

그 새 영과 새 마음은 내 영과 마음을 새롭게 단장한 "새 헌 집/헌 새집" 같은게 아니고

전혀 뜻 밖인 하나님의 영과 마음을 의미하므로

우리의 생각을 변화시키시는 방법은

우리의 생각을 그분의 생각으로 바꾸는 "극단적 변이"라 하겠는데

 

우리 생각과 하나님 생각은 하늘땅 차이라 극대 극이요 (사 55:8)

감히 땅 사람이 하늘로 올라가 배울 수도 없으니

하나님께서 말씀으로 하나님의 생각을 우리에게 transfer 전해 주셔서

그 말씀으로 우리의 생각을 바꾸어 순종하게 하시는데

극적인 생각전환을 우리 힘으로 할 수 없기에 성자 하나님께서 이 땅에 오셔서

성신 하나님께서 우리 맘 속에 들어오실 수 있는 새 길을 내셨기에

성신 하나님의 도우심으로 근본적인 사고방식의 변화를 기할 수 있지

그런 방식이 아닌 인간능력의 극단극치인 Extreme Home Makeover는

불가요 불짜요 천부만부 천만부 불한당식이라 하겠다

 

Lord, help us to let You change us by Your way, truth and life. Amen.