매일 성경 한구절 분석하기

1 Corinthians 13:7 believes all things 모든 것을 믿으며

truth 2022. 10. 9. 22:07

1 Corinthians 13:7 believes all things 모든 것을 믿으며

(NLT) Love never gives upnever loses faith, is always hopeful, 
and endures through every circumstance.

사랑은 결코 포기하지 않고, 결코 믿음을 잃지도 않고

항상 희망하며 모든 상황을 거치면서 인내한다

(NIV)
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

사랑은 항상 보호하며, 항상 신뢰하며, 항상 희망하며, 항상 견딘다

 

개역개정
불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고   
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라 


(ESV)

Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

 

개역개정과 ESV 번역의 "모든 것을 믿으며"나 NIV의 "항상 신뢰하며"는 자칫하면

정도에서 out of context 문맥 탈선을 야기하여 headquarter 사령부와 out of contact/touch 두절되고

오해 바다에 추락하여 drowning 익사할 수 있는 가능성을 drawing 그릴 게 다분한 건

모든 걸 믿는다니 이것저것 닥치는데로 다 믿고 신뢰도 하자는 얘기로 들릴 수 있기 때문이다

 

NLT 역시도 신뢰를 잃지 않고라는 말을 extend it to an extreme level 확대 해석하면

믿음을 져버린 사람도 여전히 믿어 준다로 될 수 있기에

기독인들은 사랑에 눈 멀어 신뢰할 사람과 안 할 사람 구별도 없이 몽땅 다 믿는다로 나오니

정신나간 사랑이 아닌가 하고 반문할 수 있지만

예수님이 어떤 분이시고 바울이 어떤 사람인지 안다면

그런 문맥 탈선을 감히 조장하지 않으리라 하겠으나

이 한구절이 목에 가시처럼 걸려 안 넘어 갈 공산도 크기에 가시 제거에 몰입하고자 한다

 

문맥 탈선을 방지할 최고의 방벽은 다름아닌 성경인데

성경은 창세기부터 계시록까지 시공을 초월하는 하나의 거대한 문맥의 흐름을 기록한 책이고

어떤 성경 구절이라도 이 거대한 흐름을 거슬려 해석할 수 없는 이유는

모든 구절 구절이 마치 우리 신체의 각 세포 세포가 유기적으로 연결되어 한 몸을 구성하는 것처럼

서로가 상부상조하는 관계로 구성되어 작동하기에 자충우돌 충돌충동적인 이탈은 낄 자리가 없는데

그 문맥의 핵심은 우주보다 더 크신 창조주 하나님의 말씀이신 성자 하나님 예수 그리스도이시므로

길과 진리와 생명이신 예수 그리스도의 품을 떠난 탈선은 곧 사탄의 길과 비진리로 망할 삶을 의미한다

 

신뢰로 치면 신뢰의 대상이 불완전한 인간이면 렘17:5의 저주를 피할 수 없고

단지 완전하신 진리의 하나님 한 분만 신뢰해야 복을 받을 수 있다고 기록되었으므로 It is written!

이 기록된 말씀을 벗어나서 신뢰할 수 없는 인간을 신뢰한다는 건 저주를 자초하는 일이고

사실상 우리 현실에서 배신/망신이라는 귀신잡것 저주독주를 시도때도 없이 맛 보기에

그런 관점에서의 신뢰가 고전 13:7에 적용될 수 없음이 명백해진다

 

그러나 현실적으로 사람을 신뢰하지 못하면 인간 관계 자체가 존립할 수 없는 문제가 대두되므로

인간 신뢰를 안 할 수도 없지만 불완전한 인간을 신뢰하다 깨질 걱정과 실망과 분노가 기본 사양이고

인간 불신으로 가자면 정상적인 사회생활이 불가하니 나자인 -나는 자연인이다- 무인도에서 살아야 하고

실상 모든 인간들이 다 신뢰할 수 없는 것도 아니고 사기꾼 빼고 대부분 어느 정도 신뢰할만하니

 

혹시 렘17:5를 너무 심각하게 절대적으로 적용하면 않된다며 성경의 절대적인 진리를 희석한다면

이거야말로 지구 땅 꺼지게 살 떨리는 종님왕의 탈법 해석이라 저주는 따논 당상되므로

인간을 믿어야 할지 불신해야 할지 오만 상념이 다 스쳐가서 결정이 쉽지 않다 보이나

진리를 안 진리다 선언하면 오만방자한 똥싸는 피조물이 받을 하나님의 진노의 대접이 크리라 하겠으니

일단 인간 신뢰는 선악과 과일 종류로 분류하여 금기사항으로 철조망 쳐야 망할 탈선이 막아진다

 

선악과 얘기가 나와서 말이지만 초대 부모인 아담이

하나님께서 하신 진리의 선악과 정의를 마귀가 내린 비진리의 정의로 대신하여 믿고 먹었지만

결과는 하나님의 정의가 현실로 되어진 사실이 인류 시작도 초반에 기록되어져 있기에

하나님 신뢰와 인간 신뢰는 공존할 수 없는 두 양극이요 모순이기에 정반의 합은 불가하지만

 

하나님 안에서는 모든 것이 가하다 하였으니 With God all things are possible. (마 19:26)

하나님의 신뢰를 통해서 즉 성자 하나님 예수 그리스도를 통한 사람과의 신뢰 관계를 유지하면

(부부 사이의 신뢰관계 조차도 중보자 예수님의 신뢰를 통한 신뢰가 아니면 동상이몽이나 별거/이혼이 답이다)

신뢰 못할 인간도 중보자이신 예수 그리스도께서 신뢰할 수 있게 만드실 수 있기에

사람들과의 신뢰 관계도 원만하게 될 수 있는 것은 베드로와 로마 백부장이 증명한 사안이다 (행 10:20)

 

중보자 예수님 없이 일방적으로 사람을 신뢰하면 그건 지극히 private 개인적 자유/선택/책임 문제요 

상대방의 신실성과 의지력과 이기적인 유익성에 비례하여 어느 선까지는 약속 이행이 가능하겠지만

인간의 마음은 부패하고 기만으로 가득 하기에 (렘 17:9) 이 한계를 넘지 못해서 코피나게 할 게 자명하고

인간적 노력이나 복꼴복 도박은 진정한 신뢰는 아니므로 하나님께 영광될 건덕지가 하나도 없기에

사람 허영허욕 영광만 차고 넘치다가 노심초사 스트레스와 수치와 실망과 분노와 비탄은 따논 당상된다

 

하지만 호세야 경우처럼 하나님께서 사랑하라고 하셔서 사랑해야 할 대상을 사랑 때문에 신뢰한다는 건

렘 175의 저주가 아닌 177의 축복이 될 건 사랑하라고 명령하신 하나님을 신뢰한 경우이기 때문이다

 

물론 우리는 사랑하라는 신약 명령을 준행할 의무가 있지만

사랑하라니 무턱대고 사랑하는 것은 사랑을 눈물의 씨앗이나 저주거리로 만들 게 자명하므로

사랑에서도 역시나 진리는 건재해야는 것이 길과 진리와 생명이신 예수님의 사랑인 것이라

Love does not delight in evil but rejoices with the truth. (고전 13:6)

'불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고'라는 단서가 사랑과 신뢰에 붙어 있는 것이므로

사랑도 신뢰도 오직 성자 하나님 예수 그리스도의 사랑과 신뢰를 통해서 해야

하나님께서 모든 것을 가능하게 만드시는 기적이 일어날 것이라 믿어 마지않는다

 

하단에 "사랑과 관련된 믿음"에 대한 설명을 참고하시라고 첨부합니다

 

 


https://connectusfund.org/1-corinthians-13-7-meaning-of-love-bears-all-things

 

Godly love shows kindness to sinners, takes a kind view toward others, looks forward to the future 

and continues the love without complaining.

Paul was explaining to the Corinthians all the characteristics of the grace of Godly love that need to be present 

for it to be “love.” His guidance was to be used /so that Corinthians could see that they were not exhibiting Godly love,

 and [what they needed to do] /so that this Divine love could dwell in their hearts.

하나님 사랑을 드러내지도 않는 것과 그들이 할 필요가 있는 것을 볼 수 있게하여

하나님의 사랑이 그들의 마음에 거하게 되도록 바울의 지침이 사용되어져야 한다

 

[The characteristics of Godly love /named in this verse] need to be read in conjunction with the other characteristics () Paul named (1 Corinthians 13:4-8). All of the characteristics must be present for Godly love to indwell in us.


Breaking Down the Key Parts of 1 Corinthians 13:7

#1: “It always protects…”
If you exhibit Godly love, then you conceal the faults of others to show kindness to them. Love covers all sins 

(Proverbs 10:12, 1 Peter 4:8). Because of other translations //that translate this part of the verse as “Bearing all things…,” 

some commentators think () this part of the verse means that Godly love puts up with anything

if not doing so would hamper the advancement of Scripture.

#2: “…always trusts…”
This does not mean that you believe everything. 

Some commentators think () this part of the verse means that when in doubt, you believe that someone had good motives for their actions and did not intend harm. You take a kind view of your fellow humans.

Other commentators think () this means that you believe everything in the Bible.

#3: “…always hopes…”
Some commentators think () this means that love has comfort that a better time is coming,

that hardships will disappear and that people will act as they should.

Love sees the cheerful side of things and finds happiness in the future of heaven.

It wants the best for other humans that they will become Christians.

Other commentators think () this refers only to taking comfort in the second coming to earth of Jesus Christ.

#4: “…always perseveres.”
If Godly love indwells in you, you keep exhibiting the various characteristics of Godly love (see 1 Corinthians 13:4-8) 

and do not complain about it, even when it is hard. You relentlessly strive to display all the characteristics of Godly love 

to others.



Verse Thoughts
https://dailyverse.knowing-jesus.com/1-corinthians-13-7

[The beautiful characteristics of divine love] are seen being lived out in the life of the Lord JESUS Christ, 

and God's will is that all His children reflect the love of Christ in their heart and life.

Godly love begins to be evidenced in the life of a believer, as the fruit of the Spirit are allowed to grow 

- but it is often through painful experiences and a willing obedience to abide in God's word, 

that this exquisite characteristic is enabled to flourish.. through the power of the Holy Spirit

- and edify the body of Christ with the perfume of Christ-like love.

Love bears all things by patiently enduring wrongs and evils, with a heart of forgiveness, which covers over the faults of

others with a beautiful graciousness, that reflects the Saviour and does not seek for vengeance.

Love believes all things by looking for the good in others /rather than suspecting the wrong. He seeks out the best in others with a gracious wisdom //that does not condone evil, but which trusts God's Word to be both his plumb-line

for truth and his standard for godly behaviour.

Love hopes all things by earnestly desiring the best in people.. as well as in life's circumstances 

- even when the worst seems to be knocking at the door. It is not an empty hope but an ability to keep trusting the Lord

 in a situation //that others have rendered as hopeless.

Love endures all things by maintaining an uncomplaining attitude in every affliction and trial, tribulation and temptation, 

persecutions and pain - whether it be for the sake of the saints.. for the sake of the gospel of Jesus Christ.

Let us seek to have this beautiful characteristic of godly love /evidenced in our lives,

as we willingly and obediently submit to the work of the Spirit within our hearts

- until a Christ-like love is manifest in our life.


My Prayer
Heavenly Father, I pray that in the power of the Holy Spirit that I may learn through obedience.. to develop the exquisite 

characteristic of Christ-like love in my life - 

so that You would be glorified, and others would be drawn to You.. through Your love reflected in me - 

in Jesus name I pray, AMEN.

참고
https://biblehub.com/commentaries/1_corinthians/13-7.htm

Believeth all things 
The whole scope of the connection and the argument here requires us to understand this of the conduct of others.
 It cannot mean, that the man //who is under the influence of love is a man of "universal credulity;"

that he makes no discrimination in regard to things to be believed;
 and is as prone to believe a falsehood as the truth; 

 

or that he is at no pains to inquire what is true and what is false, what is right and what is wrong.
 But it must mean, that in regard to the conduct of others, 
there is a disposition to put the best construction on it; 
to believe that they may be actuated by good motives, 
and that they intend no injury;
 and that there is a willingness to suppose, as far as can be, that [what is done] is done consistently with friendship,

good feeling, and virtue. 


Love produces this, because it rejoices in the happiness and virtue of others,
 and will not believe the contrary /except on irrefragable evidence.