매일 성경 한구절 분석하기

Psalms 39 시편 제39편 (안개 인생의 용서를 구하는 기도)

truth 2023. 4. 28. 06:03

Psalms 39 시편 제39편 (안개 인생의 용서를 구하는 기도)

NLT 출처/듣기 https://www2.bible.com/ko/bible/116/PSA.39.NLT

CEV 출처/듣기

 


A Prayer for Forgiveness 용서를 구하는 기도

1
said /to myself, “I will watch [what I do]
and not sin /in what I say.
will hold my tongue
when the ungodly are around me.”
1
I 저는 said 말했습니다 /to myself 저 자신에게,

“I 나는 will watch 주의할 것이다 [what 그것을 I 내가 do 하는]
and not sin 죄짓지 않을 것이다 /in what 그것에서 I 내가 say 말하는.
I 나는 will hold 붙잡을 것이다 my tongue 내 혀를
when 그때 the ungodly 불경한 자들이 are 있을 때 around me 내 주위에.”

 

* say는 자동사이기에 뒤에 부역전구가 따름

* 전목으로 쓰인 재귀 대명사, myself  

* watch ; observe with some care.

* 목적인 의문사절, what I do [목], (의문사=접속사=목적) 

* 전목인 의문사절, what I say [목], (의문사=접속사=목적)

* 명사 역할을 하는 의문사절은 명사가 쓰이는 곳에 다 쓰이는 대용명사임 ; what I say is what I believe.

* and (I will) not sin /in what I say.

* 관사+형용사=단/복수명사 the ungodly = the people who are ungodly

* 보어인 전치사구 around me

* CEV
1 I told [myself], “I'll be careful not to sin by what I say,
and I'll muzzle my mouth
/when evil people are near.”

1 I 저는 told 말했습니다 [myself 저 자신에게],

“I'll 나는 be careful 조심할 것이라 not to sin 죄 안 지으려고 by what 그것에 의해서 I 내가 say 말하는,
and I'll 나는 muzzle 입막음할 것이다 my mouth 내 입을
/when 그때 evil people 악한 사람들이 are 있을 때 near 근처에.”

 

* tell은 타동사이기에 목적이 뒤 따름

* 목적으로 쓰인 재귀 대명사, myself  (주어와 목적이 같은 경우 목적으로 재귀 대명사를 씀)

* 보어인 형용사구 careful not to sin by what I say, 형+부역 부정사구

* 형용사 수식인 부역 부정사구 not to sin by what I say,  

* 전목인 의문사절,  careful not to sin by what I say,  (의문사=접속사=전목)  

* muzzle ; 1. put a muzzle on (an animal). 2. gag him to prevent him from speaking.

* 보어인 부사 near ; 장소설명

* 누구나 자기 자신에게 말하는데 죄짓지 말자 하고 말하는 것이 매우 중요한 이유는

  그게 나 자신을 파멸로부터 살리며 행복을 지켜주는 말이기 때문인데 죄지면 파멸과 불행은 따논당상이다


2
But as I stood /there /in silence

—not even speaking of good things—

[the turmoil within me] grew worse.

But 그러나 as 이때 I 제가 stood 서 있을 때 /there 거기에 /in silence 침묵 ㅠ속에서
—not even speaking 말조차 하지 않으면서 of good things 선한 일들에 대한—

[the turmoil 그 소란은 within me 내 안에 있는] grew 커졌습니다 worse 더 나쁘게.

 

* 앰대시로 삽입된 형역 분사구 —not even speaking of good things— 현분사의 능동 주체인 수식,

* 불자 grew의 보어인 형용사 worse.

* grow ; become larger or greater over a period of time; increase.

* CEV
2 I kept [completely silent],
but it did no good,
and I hurt /even worse.

2 I 저는 kept 유지했습니다 [completely 완전히 silent 침묵하는 상태로],
but 그러나 it 그건 did 못했습니다 no good 아무런 좋은 일을,
and I 저는 hurt 아프게 했습니다 even worse 더 심하게.

 

* 불자 kept의 보어인 형용사구 completely silent

* 명사로 쓰인 good ; 1. Something that is good, 2. Goodness; virtue:  3. A product that is bought and sold: 

자동사로 쓰인 hurt ; To have or produce a feeling of physical pain or discomfort:


3
The more I thought /about it,
the hotter I got, igniting a fire of words:
3
The more 더 많이 할수록 I 제가 thought 생각하기를 /about it 그것에 대하여,
the hotter 더 열나게 I 저는 got 되었습니다, igniting 지피면서 a fire 불을 of words 말들의:

 

* the+비교급 A, the+비교급 B ; A가 더할수록  B가 더하다

  일반문의 부사 비교급에 the를 붙여 문두에 쓴 숙어 I thought more /about it,  I got hotter, 

* get = become

* 형역 분사구 igniting a fire of words: 현분사의 능동 주체인 I 수식, 

* CEV
3 I felt [a fire] [burning inside],
and the more I thought,
the more it burned,
until at last I said:

3 I 저는 felt 느꼈습니다 [a fire 불이] [burning 타오르는 걸 inside 속에서],
and the more 더 많이 할수록 I 제가 thought 생각하기를,
the more 더 많이 it 그건 burned 타올랐습니다,
until 그때까지 at last 마침내 I 제가 said 말 냈을 때까지:

 

* 감각동사 5 형식, felt [a fire] [burning inside],

* 형역 분사구 burning inside 현분사의 능동 주체인 a fire 수식, 

* 일반문 I though more.  it burned more,

* at last ; After a long time, finally, 


4
“Lord, remind [me] [how brief  my time on earth  will be].
Remind [me] [that my days are numbered]

[how fleeting] [my life] is.
4

“Lord 주님, remind 상기시켜 주십시요 [me저에게] [how 얼마나 brief 짧게 my time 저의 때가 on earth 이 땅에서

will be 될 것을].
Remind 상기시켜 주십시요 [me저에게] [that절 내용을 즉, my days 저의 날수가 are numbered 수로 정해진 상태인 걸]

—[how 얼마나 fleeting 빠르게 지나는] [my life 저의 삶이] is 상태인지를/빠르게 지나는지를.

 

* 4 형식 remind [me] [how brief  my time on earth  will be]

* 직목인 의문사절  [how brief]  [my time on earth]  [will be], 의문사는 부사역할도 겸함 (의문사=접속사=부사)

* 직목인 명사절 [that my days are numbered]

* 앰대시로 추가된 직목인 의문사절 —[how fleeting] [my life] is.

* 보어인 부사구 [how fleeting] ; 의문사+형용사/현분사 ; [my life] is [how fleeting]

* 의문사절 구성상  일반문 [my life] is [quickly fleeting]에서 부사 quickly를 의문사로 how로 대체하여 보어가 문두로 감

* 의문사절과  명사절  차이 ; 의문사는 접속사+문장요소 2 역할을 하나 명사절 접속사는 접속사 역할만 함

* 형용사인 fleeting. adjective : not lasting : passing swiftly, rapid and transient: 


* CEV
4 “Please, Lord, show [me] [my future].
Will I soon be gone?

 

4 “Please 제발, Lord 주님, show 보여주십시요 [me 저에게] [my future 저의 미래를].
Will I 저는 soon 곧 be gone 사라질 것인지요?

 

* 4 형식 show [me] [my future].

* 형역 과분사 gone

* 죽을 날짜는 정해져 있지만 그때는 아무도 모르기에 항상 죽을 준비가 되어있지 않으면

  졸지에 준비도 없인 인생의 대단원을 맞이하면서도 맞이한 줄도 모르고 사라질거라 황당하므로

  오늘을 살아도 후회 없이 졸지에 닥쳐올 죽음에 준비되어 있어야 진정한 산자라 보는데

  십자가의 대속의 죽음을 믿음으로 맛본 신자면 제2의 죽음 준비는 새 삶을 삶으로 한다 생각됨


5
You have made [my life] [no longer /than the width of my hand].
My entire lifetime is just a moment to you;
at best, [each of us] is but a breath.”
5
You 당신께서는 have made 만드셨습니다 [my life 저의 삶을] [no longer 더 길지 않게

/than the width 폭 보다도 of my hand 손의].
My entire lifetime 저의 전체 인생은 is just 단지 a moment 한 순간입니다 to you 당신께;
at best 최대치로 쳐도, [each of us 우리 각자는] is but 단지 a breath 일개 호흡에 불과합니다.” 

 

* 사역동사 5 형식, made [my life] [no longer /than the width of my hand], made [my life] [short],

* 목보인 형용사구 [no longer /than the width of my hand]. 부+형+부역전구

* at best ; used for showing that something is not very good 별로다/불과하다

  by emphasizing that your description of it is the best thing you can say about it. 최고라 쳐도

* CEV
5 You made [my life] [short],
so brief that the time means nothing /to you.
“Human life is but a breath,

 

5 You 당신께서는 made 만드셨습니다 [my life 저의 삶을] [short 짧게],
so 너무 brief 짤막해서 that the time 그 시간이 means 의미도 없습니다 nothing 아무것/아무런 to you 당신께.
“Human life 인생은 is but 단지 a breath 한 호흡에 지나지 않습니다,

 

* 사역동사 5 형식, made [my life] [short],

* so~ that~ 너무 형용사해서 그 결과 that절 내용하다

* but = only


6
We are merely moving shadows,
and [all our busy rushing] ends /in nothing.
We heap up [wealth], not knowing who will spend it.
6
We 우리는 are merely 단순히 moving 움직이는 shadows 그림자입니다,
and [all 모든 our 우리의 busy 분부한 rushing 서두름은] ends 끝납니다 /in nothing 무위로.
We 우리는 heap up 쌓아 올립니다 [wealth 부를], not knowing 모르면서 who 누가 will spend 쓸지를 it 그걸.

 

* 형역 분사 moving 현분사의 능동 주체인 shadows 수식, 

* 형역 분사구 not knowing who will spend it. 현분사의 능동 주체인 We 수식, 

* 주어인 보어인 동명사구,  all our busy rushing (같은 v-ing 형태이나 명사로 쓰이면 동명사가 됨)

* 타동사구 heap up ; To increase over a period of time; to accumulate, To pile something up: 쌓아 올리다

* 독립문 We do not know who will spend it.  종속절 When/while/as we do not know who will spend it,

* CEV
6 and it disappears /like a shadow.
Our struggles are senseless;
we store up /more and more,
without ever knowing [who will get it all].

 

6 and it 그건 disappears 사라집니다 /like a shadow 그림자처럼.
Our 우리의 struggles 몸부림은 are senseless 무의미합니다;
we 우리는 store up 축적합니다 more and more 더욱더 많이,
without ever knowing 알기조차 못 하면서 [who 누가 will get 획득할지를 it all 그 모든 걸].

 

* 명사로 쓰인 struggle ; vigorous bodily effort or violent exertion, A strenuous effort in the face of difficulty:

* 전치사 without의 목적인 동명사구 ever knowing [who will get it all].

* knowing의 목적인 의문사절,  [who will get it all].

* 대명사 뒤에 쓰인 한정사 all ; it all = all of it


7
And so, Lord, where do put my hope?
My only hope is in you.
7

And so 그러므로, Lord 주님, where 어디에 do I 제가 put 놓을까요 my hope 저의 희망을?
My only hope 저의 유일한 희망은 is 있습니다 in you 당신 안에.

 

* 의문문 where do I put my hope? 의문사+조동사+문장+?

  일반문 I put my hope  in you. 에서 장소설명인 전치사구 in you를 where로 대체하여 문두에 쓰고 조동사를 붙임

* 보어인 전치사구 in you.

* CEV
7 “What am waiting for?
depend on you, Lord!

7 “What 무엇을 am I 제가 waiting 기라리고 있는지요 for 위해서?
I 저는 depend on 의뢰합니다 you 당신을, Lord 주님!

 

* 의문문 What am I waiting for?  (전목을 의문사고 대체하고 be동사가 있는 경우에는 be를 도치함)

* to depend on ; to rely on/upon


8
Rescue me /from my rebellion.
Do not let [fools] [mock me].

8
Rescue 구조하십시오 me 저를 /from my rebellion 저의 반항으로부터.
Do not let 허락하지 마십시요 [fools 우매자들이] [mock me 저를 조롱하게].

 

* 사역 동사 5 형식, let [fools] [mock me].



* CEV
Save me /from my sins.
Don't let [fools] [sneer at me].

8 Save 구원하십시요 me 저를 /from my sins 저의 죄로부터.
Don't let 허락하지 마십시요 [fools우매자들이] [sneer 이죽거리게 at me 저에게].

 

* 목보인 원형 부정사구 (to) sneer at me


9
am silent before you; I won’t say a word,
for my punishment is from you.
9
I 저는 am silent 침묵합니다 before you 당신 앞에; I 저는 won’t say말하지 않습니다 a word 한 마디도,
for 왜냐면 my punishment 저의 처벌은 is 오기 때문입니다 from you 당신으로부터.

 

* 보어인 형용사구 silent before you;

* 보어인 전치사구  from you.



* CEV
9 You treated me /like this,
and I kept silent, not saying a word.

9 You 당신께서는 treated 대우하셨습니다 me 저를 /like this 이 같이,
and I 저는 kept 유지했습니다 silent 침묵 상태로, not saying 말하지 않으면서 a word 한 마디도.

 

* 불자 kept의 보어인 형용사 silent

* 형역 분사구 not saying a word. 현분사의 능동 주체인 수식, 


10
But please stop [striking me]!
am exhausted /by the blows from your hand.
10
But 그러나 please 부디 stop 멈추십시요 [striking 치시기를 me 저를]!
I 저는 am exhausted 녹초 되었습니다 /by the blows 치심에 의해서 from your hand 당신의 손으로부터.

 

* 목적인 동명사구, [striking me]

* 보어인 과분사/형용사구 exhausted /by the blows from your hand.

* CEV
10 “Won't you stop [punishing me]?
You have worn me down.

10 “Won't you 당신께서는 stop 멈추지 않으십니까 [punishing 치시기를 me 저를]?
You 당신께서는 have worn 쇠약하게 하셨습니다 me down 저를.

 

* 타동사구 WEAR DOWN ; to weary and overcome by persistent resistance or pressure.


11
When you discipline us /for our sins,
you consume /like a moth [what is precious to us].
Each of us is but a breath.
11
When you 당신께서 discipline 징계하셨습니다 us 우리를 /for our sins 우리의 죄로 인해,
you 당신께서는 consume 태우셨습니다 /like a moth 나방 같이 [what 그것을 is precious 소중한 to us 우리에게].
Each of us 우리 각자는 is but 단지 a breath 일개 호흡에 불과합니다. 

 

* 목적인 의문사절, what is precious to us (의문사=접속사=주어)

* but = only

* CEV
11 You punish us /severely
because of our sins.
Like a moth, you destroy [what we treasure most].
We are as frail as a breath.

 

11 You 당신께서는 punish 처벌하셨습니다 us 우리를 /severely 심하게
because of our sins 우리의 죄 때문에.
Like a moth 나방 같이, you 당신께서는 destroy 파괴하셨습니다 [what 그것을 we 우리가 treasure 귀중히 여기는 most 가장].
We 우리는 are as 그렇게 frail 허접합니다 as a breath 한 호흡처럼.

 

* 이중 전치사구 because of our sins.

* 목적인 의문사절 what we treasure (목) most  ;  (의문사=접속사=목적)

* 동사로 쓰인 treasure ; To keep or regard as precious; value highly.


12
Hear my prayer, O Lord!
Listen to [my cries for help]!
Don’t ignore my tears.
For I am your guest

—a traveler /passing through,
as my ancestors were before me.
12

Hear 들으십시요 my prayer 저의 기도를, O Lord 오 주님!
Listen to 경청하십시요 [my cries 저의 부르짖음을 for help 도움을 위한]!
Don’t ignore 무시하지 마십시요 my tears 저의 눈물을.
For 왜냐면 I 저는 am your guest 당신의 손님이기 때문입니다
—a traveler 한 여행자 /passing through 지나가는,
as my ancestors 저의 조상들처럼 were before me 제 앞에 있었던.

 

* 타동사구 분석 Listen to [my cries for help], 자동사 분석 Listen /to my cries for help

* 앰대시로 추가된 형역인 동격 명사구,  —a traveler /passing through = your guest

* 형역 분사구 /passing through 현분사의 능동 주체인 traveler 수식, 

* 보어인 전치사구 before me

* CEV
12 “Listen, Lord, to my prayer!
My eyes are flooded with tears,
as I pray /to you.
am merely a stranger /visiting in your home
as my ancestors did.

 

12 “Listen 경청하십시요, Lord 주님, to my prayer 저의 기도에!
My eyes 저의 눈은 are flooded 홍수 났습니다 with tears 눈물로,
as 이때 I 제가 pray 기도할 때 /to you 당신께.
I 저는 am merely 단지 a stranger 낯선 이에 불과합니다 /visiting 방문 중인 in your home 당신의 집을
as my ancestors 저의 조상들이 did 했던 것처럼.

 

* 보어인 형역 분사구 flooded with tears, 과분사의 수동 주체인 My eyes 수식

* 형역 분사구 /visiting in your home 현분사의 능동 주체인 stranger 수식,

* 접속사로 쓰인 as ; In the same manner or way that:


13
Leave [me] [alone] /so I can smile /again
before I am gone and exist /no more.


Leave 그만 놔주십시오 [me 저를] [alone 홀로 있게] /so 그래서 I 제가 can smile 미소 지을 수 있도록 again 다시금
before 전에 I 제가 am gone 사라지고 and exist 존재하지 않기 전에 no more 더 이상.

 

* 일반동사 5 형식, Leave [me] [alone] 

* 보어인 형역 과분사 gone 

 

* CEV

13 Stop [being angry with me]
and let [me] [smile again]
before I am dead and gone.”

 

13 Stop 멈추십시요 [being angry 분노하는 상태로 있기를 with me 저에게]
and let 허락하십시요 [me 제가] [smile 미소 짓게 again 다시금]

before 전에 I 제가 am dead 죽고 and gone 사라지기 전에.”

 

* 목적인 동명사구, being angry with me ( be/am/are angry에서 be를 현분사 being 형태로 만듦 )

* 사역 동사 5 형식, let [me] [smile again]

* 보어인 형용사구 dead and gone