매일 성경 한구절 분석하기

Psalm 103:1-2 진정한 송축 자격자

truth 2022. 10. 9. 23:00

Psalm 103:1-2 진정한 송축 자격자

New Living Translation
Let [all //that I am] [praise the Lord]; 
with my whole heart, I will praise his holy name. 
Let [all //that I am] praise the Lord; 
may never forget the good things () he does for me.

 

* 5 형식 Let [all //that I am] [praise the Lord];

* 목적인 명사구 [all //that I am] 대명사+형절 ; 내 자신인 모든 것

* 목보인 원형 부정사구 [to] praise the Lord

* 기원문 may I never forget [the good things (that) he does for me]. 

* 목적인 명사구 the good things (that) he does for me

* 목적격 관대절 (that) he does (목) for me 관계사=선행사 the good things=목적

New International Version
Praise the Lord, my soul;
    all my inmost being, praise his holy name.
Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits—

 

* INMOST ; deepest within : farthest from the outside. 최고로 안쪽/깊은 곳, 심연

개역개정
내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그의 거룩한 이름을 송축하라   
내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다

 

새번역

 내 영혼아, 주님을 찬송하여라. 마음을 다하여 그 거룩하신 이름을 찬송하여라.

The Message
O my soul, bless God.

From head to toe, I’ll bless his holy name!
O my soul, bless God,
    don’t forget a single blessing!

* bless ;  4. to extol as holy; glorify: 송축하다, 영광을 돌리다

* blessing ; God's favor and protection. 축복/안위

 

개역개정의 '내 속에 있는 것들아'라는 번역은 이상하게 들리는 것인 즉

사실 내 속에 나 밖에 더 없고

나쁘게 말하면 온갖 '오만잡탕 썩을 잡것'들로 내 마음이 가득하니

우선 나 자신도 이 잡것들 때문에 인생이 뒤죽박죽 엉망친창 황견자판이 나오는데

이것들이 하나님을 송축하고 영광돌리기는 커녕  오히려 누와 폐만 끼치니

영어 all that I am을 내속에 있는 모든 것으로 하기보다는

내 지극 정성을 다하여 하나님께 영광과 찬송을 드릴 지어다로 하면 더 좋지 않을까?

 

NLT는 그다음 줄에서 my whole heart를 언급하여

오만 잡탕 모든 것이 아닌 온전/순전한 마음을 다하여하라고 재설명하여

여차 오해할 소지를 제거하지만 단어 정의를 '전체'로 하면 오해는 이해로 전향 못하니

영영 사전의 정의를 살펴보고자 한다

 

1. free of wound or injury 상처 없이 온전한

2. recovered from a wound or injury : restored 상처가 회복된

3. being healed 치유된

4. free of defect or impairment : intact  몹쓸 것이 없이 순전한

5. mentally or emotionally sound 정신/육체가 건전한

6. having all its proper parts or components 빠진 부분 없이 다 갖춘 전체적인

7. constituting the total sum or undiminished entirety : entire 깎이지 않은 전체 합으로 구성된

8. constituting an undivided unit : unbroken, uncut 안 깨진, 갈리지 않은, 분단/분리 없는 하나로 구성된

9.  directed to one end : concentrated 한곳에 집중된

10. constituting the entirety of a person's nature or development 한 개인의 특성이나 발달된 모든 걸로 구성된

https://www.merriam-webster.com/dictionary/whole

 

위 정의를 보면 내 안에 있는 오만잡탕 모든 부정한 것들은 하나님을 송축할 수 없고

 

구원받아 new creature 새 사람 되어 그 안에 '썩을 잡것'이 없는 순수한 마음의 사람,

죄로 상처 받아 깨졌다가 회개하고 치유되어 몸과 마음이 건전/건강 온전/완전한 사람,

걸리적거리는 건 빼고 좋은 건 추가로 덕지덕지 붙이고 반올림하고 차감도 않는 사람,

 

니파내파 이파저파 상파하파 대파소파 남파여파 양파견파 부파빈파는 안파 no파 사람,

주의가 하도 산만하여 시도때도 없이 사방팔방 우왕좌왕 오다가다 돌고돌지 않는 사람,

 

자연 죄성이 첨단으로 발달하여 여차하면 본성육질이 강철 확신으로 영성왕따 않는 사람,

그 사람만이 자격과 여유와 감격과 감사로 하나님을 진정전심으로 송축할 사람이겠으나

 

내 안에 그런 오만잡탕이 없다 하면 이상하지만 그것들을 몰아내 주실 성령님의 능력으로

깨끗이 청소하셔서 찬송하고픈 진정한 마음도 창조하시어야 비로소 가능한 것이 아닐까?

 

Lord, create in us a clean heart so that we can truly praise You with all that we are. Amen.