NLT 고전 문장분석 문법설명 및 직해

1 Corinthians 고린도전서 1장 (달변 아닌 하나님의 능력으로 증명된 십자가의 도)

truth 2024. 9. 7. 11:11

 1 Corinthians 고린도전서 1장 (달변 아닌 하나님의 능력으로 증명된 십자가의 도)

 

 

NLT  출처  http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/1.html

NLT 듣기   http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/1-audio.html

개역개정   http://kcm.co.kr/bible/kor/1co1.html



1 This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, 

and from our brother Sosthenes.

 

1 This letter 이 편지는 is 왔다 from Paul 바울로부터,

chosen 선택된 by the will of God 하나님의 뜻에 의해 to be an apostle 사도가 되라고 of Christ Jesus 예수 그리스도의, 

and from our brother Sosthenes 형제 소스데네즈/소스데네/로부터

 

* is ; come or go (전치사 from과 연동하여 '오다' 의미가 되나 to가 오면 '가다'가 됨)

* From ; used to show the time or point in time when something starts:.

* 삽입구인 형역 분사구; chosen /by the will of God /to be an apostle of Christ Jesus, 선행사인 Paul 수식/설명 추가
Paul (who is) chosen /by the will of God /to be an apostle of Christ Jesus,
* 형역 부정사구; 형역 (목보는 목적 수식이기에 형역으로 함) /to be an apostle of Christ Jesus,
수동태; Paul (who is) chosen /by the will of God /to be an apostle of Christ Jesus,
능동태 God chose [Paul] [to be an apostle of Christ Jesus],  

* and (This letter is) from our brother Sosthenes.
* Sosthenes (sos'-the-nez 소스데네즈) was the chief ruler of the synagogue at Corinth, who,

according to the Acts of the Apostles, was seized and beaten by the mob in the presence of Gallio,

the Roman governor, when he refused to proceed against Paul at the instigation of the Jews.

* 바울과 소스데네로부터 온 편지라 하므로 둘을 동역자 관계로 보임

 

2 I am writing to God’s church in Corinth, to you //who have been called by God [to be his own holy people]. 

He made you holy by means of Christ Jesus,

 just as he did for all people everywhere //who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.

 

2  I 나는 am writing 쓰고 있다 to God’s church 하나님의 교회들에게 in Corinth 고린도에 있는,

to you 너희들에게 //who have been called 불려진/소명받은 by God 하나님에 의하여

to be 되라고 his own holy people 그분 자신의 거룩한 백성들이. 

 

He 그분께서는 made 만드셨다 you 너희를 holy 거룩한 상태로 by means 방식에 의해서 of Christ Jesus 그리스도 예수님의,

 just as 똑같이 he 그분께서 did 하신 for all people 모든 사람을 위해 everywhere 모든 곳의 //who 그들 모두 call on 부른

the name 이름을 of our Lord Jesus Christ 예수 그리스도의, their Lord and ours 그들과 우리의 주인이신.

 

* 동격 명사구  their Lord and ours = our Lord Jesus Christ  
* 수동태; who have been called /by God /to be his own holy people
* 능동태; God have called [you] [to be his own holy people]   

* 목보인 형역 부정사구 to be his own holy people 목적의  상태 수식
* 5 형식 made [you] [holy by means of Christ Jesus]

* by means of something ; using a particular method or system

* 부사 접속사인 just as/so ; 1 : to an equal degree as  2 : in the same way as
* 대동사 did = made
* 형절 //who have been called by God~, //who call on the name~ 주격 관대절 (관계사=선행사=주어) 

 

* 부르심의 궁극적인 목적은 부자나 건강 축복이 아닌 거룩함인데 거룩하게 되기는 인간의 노력으로 달성할 수 없는게

인간은 거룩의 반대편에 있는 기만이나 교만, 죄성본성, 부패집착 등의 노예이기 때문인데 오직 예수님만 하실 수 있다

 

May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

 

3 May God our Father 하나님 우리 아버지와 and the Lord Jesus Christ 주 예수 그리스도께서 give 주시기를 기원한다

you 너희에게 grace 은혜와 and peace 평강을.

 

* 기원에 쓰인 may ; used to express a wish

* 동격관계; God = our Father 우리의 아버님이신 하나님

* 4 형식 give [you] [grace and peace]

* 사도 바울은 재물, 장수, 건강, 출세 등의 육신적/세상적인 복을 빌지 않고 하나님의 인 은혜와 평강을 기원했는데

바울보다 더 잘났다고 허풍치는 현대의  신 사도들은 처지주제에 지나치는 축복 사기로 신자들의 돈을 갈취착복한다

 

4 I always thank my God for you and for the gracious gifts () he has given you, 

now that you belong to Christ Jesus.

 

4 I 나는 always 항상 thank 감사한다 my God 나의 하나님께 for you 너희와

and for the gracious gifts 고마우신 선물로 인해 (that) 그건 he 그분께서 has given 주신 you 너희에게, 

now that 그런 결과로 you 너희가 belong 소속되었다 to Christ Jesus 그리스도 예수님께.

 

* 목적격 관대절 ; 선행사 = 접속사 = 종절요소/직목
the generous gifts (that) he has given you = he has given you (the generous gifts=that)
* now that ; As a consequence of the fact that; since.
                                                                                                  
* 목적인 동명사와 부정사 의미 차이

stop [thanking God] 하나님께 감사하기를 멈추다, remember doing 한 일을 기억하다

stop /to thank God 하나님께 감사하려고 멈추다,  remember to do   할 일을 기억하다

동명사의 경우 과거나 현재진행 특성상 과거나 현제 시점에서 감사하고 '있는' 일을 그만둘 수 있으나

부정사는 잠재/미래 특성상 아직 하지도 않은 일을 멈출 수 없기에 감사하려고 멈추다는 의미가 된다

 

5 Through him, God has enriched your church /in every way

—with all of your eloquent words and all of your knowledge.

 

5 Through him 그분을 통해서, God 하나님께서는 has enriched 풍족하게 하셨다 your church 너희 교회를

in every way 여러 면에서

—with all of your eloquent words 너희 모든 달변과 and all of your knowledge 너희 모든 지식으로.

 

* to enrich ; to improve the quality of something by adding something else:

* 부역 전구 /with the gifts of eloquence and every kind of knowledge

* eloquent ;  using language to express ideas or opinions clearly and well, so that they have a strong effect on others

* 조리 있는 달변과 참 지식은 하나님께서 주시는데 성경을 읽는 누구나 유식해지는 건 참 진리를 배우기 때문이며

평면지구를 믿던 시절에 콜럼버스는 성경에 지구가 둥글다는 말씀을 믿어 수평선 너머 신대륙을 발견할 수 있었고

하늘을 휘장처럼 펼치신 말씀우주의 팽창을 의미하고  바울만 가본 삼층천 경험은 다중 우주론을 무효화한다

 

6 This confirms that [what I told you about Christ] is true.

 

6 This 이것은 confirms 확인한다 that절 내용을

즉 [what 그것이 I 내가 told 말한 you 너희에게 about Christ 그리스도에 대해] is true 사실이다는 것.

 

* 목적인 명사절 that [what I told you about Christ] is true

* that절의 주어인 의문사절 what I told you (목) about Christ 의문사=접속사=목적 

* confirm · 1. to establish the truth, accuracy, validity, or genuineness of; corroborate; verify: 

* 하나님께서 신자들의 믿음 확인과 성장을 위해 온갖 기적과 표적과 일상의 평범한 일을 통해서도 증명해 주시는데

내게 기적을 안 보여 주시더라도 다른 신자의 기적을 통해서 직접경험이 아닌 안 보고도 믿는 믿음의 능력도 주시니

이러한 예수님의 역사가 믿는 신자들에게 나타나므로 상식상은 믿을 수 없는 예수님을 믿고 로마제국도 무너뜨렸다

 

7 Now you have [every spiritual gift () you need] /as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.

 

7 Now 이제 you 너희는 have 가졌다 every 모든 spiritual 영적인 gift 선물을 (that) 그건 you 너희가 need 필요한

/as you 너희가 eagerly 간절히 wait 기다릴 때 for the return 재림을 of our Lord Jesus Christ 주 예수 그리스도의.

 

* 목적인 명사구 every spiritual gift (that) you need [목], 형+형+명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)

* 부사절 접속사인 as ; 3. At the same time that; while: 

* 불신자가 허무맹랑한 소리라고 안 믿는 예수님의 재림을 믿는 신자에게 하나님께서 영적 선물로 증명하신다

 

8 He will keep you strong /to the end /so that you will be free /from all blame /on the day

 /when our Lord Jesus Christ returns.

 

8 He 그분께서 will keep 유지하실 것이다 you 너희를 strong 강건하게 to the end 끝까지

so that 그래서 you 너희가 will be free 자유롭게 되도록 from all blame 모든 원망으로부터

on the day 그날에 /when our Lord Jesus Christ 우리 주 예수 그리스도께서 returns 재림하실 때.

 

* 5 형식 keep [you] [strong] /to the end

* 의도 설명의 부사절 접속사 so that ; in order that

* blame ; responsibility for a fault or wrong.

* NIV 번역 so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.

              주 예수 그리스도의 날에 죄 없는/결백한 상태로 되도록

* 믿음을 주신 분도 예수님이시고 신자의 믿음을 도우시는 분도 예수님이시기에 예수님 신뢰는 믿음의 핵심인데

신자에게 "믿음대로 돼라" 하신 말씀의 핵심 역시도 믿음의 대상이신 예수님께서 인정하시고 "돼라" 하신데 있다

하지만 내가 나 된 건 내 믿음이 강해서 된 걸로 착각하고 '주십시요!' 하며 강요하는 믿음의 기도는 무례무식이다

 

9 God will do this, for he is faithful to do [what he says], 

and he has invited you /into partnership /with his Son, Jesus Christ our Lord.

 

9 God 하나님께서 will do 하실 것이다 this 이것을,

for 왜냐면 he 그분은 is faithful 신실하시기에 to do 하시는데 what he says 말씀하신 그것을, 

and he 그분은 has invited 초청하셨다 you 당신을 into partnership 동업으로 with his Son 그분의 아들과 함께,

Jesus Christ our Lord 예수 그리스도 우리 주님.

 

* 보어인 형용사구 faithful to do [what he says], 말씀하신 것을 하시기에 신실하신

* 부사 역할 부정사구 to do [what he says], 

*  do의 목적인 의문사절 what he says [목],  의문사=접속사=목적

* A partnership is an arrangement between two or more people to oversee business operations

and share its profits and liabilities. 

* 믿는 대상이 신실해야 신자가 믿음배반을 당하지 않는데 하나님께서는 신실하시고 불변하시기에 맹신도 탈 없고

자연계에는 기적같은 현상이 널려 있기에 과학자라도 믿어야 일상이 가능하므로 이성적 믿음도 알고 보면 맹신이고

뻥치니 무에서 온갖 것들이 유로 나와 수백억 년 걸쳐 진화되었다 하는데 백 년도 못 사는 처지에 억대를 관찰 못하니

고고한 과학자들의 가설을 사실로 맹신할 수밖에 달리 도리가 없고 안 믿으면 출교퇴교 당하니 과학종교도 맹신교다

(과학자들은 진화론 증명을 위해 수백억 년 관찰실험을 못하지만 창조론은 피조물도 창조/창작하기에 즉시 증명된다)


10 I appeal to you, dear brothers and sisters, 

by the authority of our Lord Jesus Christ, to live in harmony with each other. 

Let there be no divisions in the church. Rather, be of one mind, united in thought and purpose.

 

10 I 나는 appeal 탄원한다 to you 너희에게, dear brothers and sisters 귀한 형제자매여,

by the authority 권한으로 of our Lord Jesus Christ 우리의 주 예수 그리스도의,

to live 살라고 in harmony 조화롭게/화합하여 with each other 서로 간에. 

Let 하게 하라 there be 존재하지 않게 no divisions 아무런 분열이 in the church 교회 안에서.

Rather 오히려, be of one mind 한 마음이 돼라, united 연합되어서 in thought 생각과 and purpose 목적에서.

     
* appeal  : a serious request for help, support, etc.

* 의도 설명인 부역 부정사구 to live in harmony with each other. 

* 사역 5 형식 Let there be no divisions in the church.

* 숙어 Be of one mind : to have the same opinion or desire

* 형역 분사구 united in thought and purpose 과분사의 수동 주체인 생략된 주어 수식

* 예수님과 신자가 하나가 되는 건 예수님의 기도이며 기독교의 핵심인 것은 하나 됨 없이는 아무것도 못하기 때문이고

신자끼리 하나가 못된 건 예수님과 하나가 못 된 명백한 증거인 게 예수님 없이는 신자가 아무것도 할 수 없기 때문이다
                       
11 For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.

 

11 For 왜냐면 some members 어떤 가족 구성원들이 of Chloe’s household  클로이/글로에 댁의

have told 말했다 me 나에게 about your quarrels 너희의 언쟁에 대해, my dear brothers and sisters 내 귀한 형제자매여.


* 전목인 명사구 reports //that you are consumed /by fighting and petty disagreements. 명+형절 
* Chloe (klō-ē 클로이) the house of Chloe", a leading early Christian woman in Corinth,

* household ; a house and its occupants regarded as a unit.

* 말싸움은 내가 맞다는 추정하에 나와는 다른 견해를 뉴라이트라 하니 생기는 건데 해 아래의 사람은 잿 빛인 건

말로는 새 빛이라고 하나 스스로 빛낼 발광체가 아니고 다른 사람을 말을 반사하는 거요 잿 빛을 새 빛으로 착색해 보나

십리도 못 가 발병날 헌 낯빛을 새 빛인양 불꽃 놀이하다가 꺼질 태풍 앞의 촛불이라 불 꺼지면 재로될 낯빛이 증명하니

새 빛 헌 빛 갈라쳐서 쌈질 말고 촛불별빛 다 끌 태양 빛 같은 참 빛이신 예수님 빛을 받아 반사해야 다른 빛조차 화합된다

12 Some of you are saying, “I am a follower of Paul.” 

Others are saying, “I follow Apollos,” or “I follow Peter, ” or “I follow only Christ.”

 

12 Some of you 너희의 몇몇은 are saying 말한다, “I 나는 am a follower 추종자/제자라고 of Paul 바울의.” 

Others 다른 이들은 are saying 말한다, “I 나는 follow 따른다 Apollos 아폴로를,”

or “I 나는 follow 따른다 Peter 베드로를, ” or “I 나는 follow 따른다 only 오직 Christ 그리스도만.”

 

* 따옴표 안의 글은 말한 그대로 인용한 것이므로 주절의 시제와 상관없이 말한 그대의 시제로 쓴다

* 마치 사람의 가르침을 복음으로 전한 것처럼 전한 사람의 제자연 한다는 것은 복음이신 예수님을 모욕하는 행태이다

 

13 Has Christ been divided into factions?

Was I, Paul, crucified for you? 

Were any of you baptized in the name of Paul? Of course not!

 

13 Has Christ 그리스도께서 been divided 분리되셨냐 into factions 파벌로? 

Was I 나, Paul 바울이, crucified 십자가에서 죽었냐 for you 너희를 위해? 

Were any of you 너희 중 누구라도 baptized 세례 받았었냐 in the name of Paul 바울의 이름으로?

Of course not 물론 아니다!

 

* a faction is by definition a group whose interests are in conflict with the general good.

* 목적인 명사절 (that) Paul was crucified for you

* 같은 질문을 본인이 죽고 못 사는 사람의 이름으로 해 보면 사람을 따르면 안 된다는 답이 나온다

  당신의 목사님/남편/부인/부모/애인/친구/교사/교수/대통령이 당신을 위해 십자가에서 죽었느냐?

 

14.  I thank God that I did not baptize any of you /except Crispus and Gaius,

 

14.  I 나는 thank 감사한다 God 하나님께 that절 내용을 I 나는 did not baptize 세례 주지 않았다 any of you 너희 아무도

except 제외하고 Crispus/크리스퍼스/그리스보와 and Gaius/가이어스/가이오만,

 

* 직목인 명사절 that I did not baptize any of you /except Crispus and Gaius

* 전치사로 쓰인 except ; not including; other than. (접속사로도 쓰임  ; except=unless you repent)

* 성령 세례는 확실한 중생의 증표이기에 바울은 회개의 표시로 받는 의식인 물세례 주기에는 치중하지 않았는데

예수님을 영접하는 내적인 변화 없이 종교의식으로 물을 뿌리던 물에 잠기든 받고 또 받든 기분 차이만 날 뿐이고

마치 새 옷을 입으면 새 사람이라는 식으로 세례 방식을 두고 구원이 되니 안 되니 왈가왈부하는 건 유치한 일이다


15 for now no one can say () they were baptized in my name.
16 (Oh yes, I also baptized the household of Stephanas, but I don’t remember baptizing anyone else.)

 

15 for 왜냐면 now 이제 no one 아무도 can say 말할 수 없다 (that)절 내용을 즉 they 그들은 were baptized 세례 받았다고

in my name 내 이름으로.
16 (Oh yes 맞다, I 나는 also 또한 baptized 세례 주었다 the household 가족을 of Stephanas/스테파나/스데바나 식구도,

but I 나는 don’t remember 기억 못 한다 baptizing 세례 준 것을 anyone else 다른 어떤 이도.)


* 목적인 동명사구; baptizing anyone else (동명사가 목적으로 쓰여 과거에 실제로 했던 동작 의미를 가짐)

* 부정사는 특성상 잠제적/미래적인 일에 쓰이므로 본동사의 시제에서는 여전히 미래일이다

 I remembered to call you. 부정사는 과거에 잠재적으로 하려 했던 일을 암시하므로 실제로 전화를 했는지 모를 일이다

* 바울에게서 세례를 받았다면 그 얼마나 확실하고 자랑스러운  구원의 표시일까 하나 예수님 영접 없이는 중생도 없다

 

17 For Christ didn’t send [me] [to baptize], but to preach the Good News

—and not with clever speech, for fear that the cross of Christ would lose its power.

 

17 For 왜냐면 Christ 그리스도께서는 didn’t send 보내시지 않으셨다 me 나를 to baptize 세례 주라고,

but 그러나 to preach 전파하라고 보내셨다 the Good News 복음을

—and not with clever speech 똑똑한 말재주가 아니고,

for 왜냐면 fear 두려움 때문에 that 그건 the cross of Christ 그리스도의 십자가가 would lose 상실할까 봐 its power 그 능력을.

    

* 일반 동사 5 형식, didn’t send [me] [to baptize], 목적이 목보하게동사하다

* but (Christ send me) to preach the Good News

* 삽입어를 강조나 설명 추가하는데 쓰인 대시 (대시보다 짧은 하이픈은 단어 연결에 씀 ; up-to-date)
* fear //that [the cross of Christ] would lose its power ;형역인 that 절은 완전절인 동격 관계로 명사수식 역할을 함
fear = that [the cross of Christ] would lose its power 즉 that 절의 내용에 준하는 두려움

* 죄인을 지옥의 형벌에서 구하신 그리스도의 십자가의 공로보다도 더 가치 있는 것이 세상에 둘도 달리 없고

  그 십자가의 공로로 누구나 구원을 받는 위대한 십자가의 복음 대신에 헛된 말로 말재주 달변잔치를 벌이면 

  그 이상 더 큰 모독이 없을 것이니 바울은 다른 모든 것을 대변처럼 싸서 버리고 십자가의 복음만 전했는데

  오늘날 가짜 목사들이 십자가 복음은 쏙 빼고 철학적 궤변으로 많은 영혼을 지옥 자식으로 양산하고 있으니

  본인 자신도 십자가의 가치를 전혀 알지 못한 확실한 증거요 대변궤변진리황금으로 팔다 더럽게 망한다

18 The message of the cross is foolish to those //who are headed for destruction! 

But [we //who are being saved] know () it is the very power of God.

 

18 The message 전언/핵심은 of the cross 십자가의 is foolish 어리석지만 to those 그들에게 who 그들 are headed 향하는

for destruction 파멸로! 

But 그러나 [we 우리들은 //who 우리 are being saved 구원이 진행되는] know 안다 (that)절 내용을 즉 it 그건 is 이다

the very power 바로 그 능력 of God 하나님의.

 

* message ; a significant point or central theme,
* 보어인 형용사구 foolish to those //who are headed for destruction    

* 형역 과분사구 headed for destruction 파멸로 향해진    
* 주어인 명사구 we //who are being saved 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어) 

* 수동 진행 are being saved 구원이 되어지고 있다/진행 중이다

  구원은 시작된 걸로 끝이 아니고 구원의 삶을 숙성하는 과정최후의 구원이 도래함으로 끝나는데

  사람이 태어난 걸로 끝이 아니고 삶의 과정과 죽음을 포함하여 한 인생이 마무리되는 것과 유사하다

 

* 피상적인 십자가의 도는 성자 하나님께서 성육신 하셔서 무력하게 십자가에서 죽었다가 다시 사신 내용이기에

강력한 능력자를 믿음의 대상으로 선호하는 불신자에게는 미련하나 십자가의 의미를 아는 신자에겐 생명도이다

 

* The Voice 번역비교

18 For people //who are stumbling /toward ruin, 파멸로 비틀거리고 가는 사람들에게는

   [the message of the cross] is [nothing but a tall tale for fools by a fool]. 

   십자가의 도는 아무것도 아닌 단지 우매자에 의한 우매자를 위한 과장된 이야기에 불과하나
    But for those of us //who are already experiencing [the reality of being rescued and made right],
    it is nothing short of God’s power.

구원되어 올바르게 되어가는 현실을 이미 경험하는 우리들에게는 바로 하나님의 능력이다

* A tall tale ; a story with unbelievable elements, related as if it were true and factual.

* nothing short of ;  The equivalent of; equal to (used for emphasis). 
명사구; [the reality /of being rescued and made right]
전목인 동명사구; [being rescued and made right]
being 은 전목으로 쓰였기에 동명사
being rescued는 수동 진행 구조로 구조받고 있는 상태
being made right 올바르게 만들어지고 있는 상태

19 As the Scriptures say, “I will destroy [the wisdom of the wise]

and discard [the intelligence of the intelligent].”

 

19 As the Scriptures 성경이 say 말하듯, 

“I 나는 will destroy 파괴할 것이다 the wisdom 지혜를 of the wise 현자들의

and discard 제거할 것이다 the intelligence 유식함을 of the intelligent 유식자로부터.”

* 목적인 명사구 the wisdom of the wise, the intelligence of the intelligent

* 관사+형용사=복수 명사 the wise=the people who are wise, the intelligent=the  people who are intelligent

* 하나님을 경외하지 않는 자가 추구하는 생명 없는 세상지혜와 지식은 출세는 주기에 최고 대학에 가려 노력도 하고

사회적으로 성공하여 부와 권력을 잡아 두로의 왕처럼 군림하며 거만 떨며 최고봉을 올라 하늘로 나르려다 추락하여

나락으로 떨어질 건 땅 인간 피조물이 자체 개발한 지식진리는 무생명 선악과라 신선진화는커녕 짐승으로 퇴보한다

 

20 So where does this leave the philosophers, the scholars, and the world’s brilliant debaters? 

God has made [the wisdom of this world] [look foolish].

 

20 So 그래서 where 어떤 곳에 does this 이것이 leave 남겨 두느냐 the philosophers 철학자들과, the scholars 학자들과,

and the world’s 세상의 brilliant 천재적인 debaters 변론가들을? 

God 하나님께서 has made 만드셨다 the wisdom 지혜를 of this world 이 세상의 look 보이도록 foolish 멍청하게.


* where does this leave us?" means "what kind of situation are we in now?/what are we supposed to do now?

 목적을 어떤 결과로 어디에 남겨 두느냐? 즉 어떤 상황에 있느냐? 어쩔 것이냐

* 5 형식  made [the wisdom of this world] [look foolish].

* 세상 지혜나 지식으로 말할 것 같으면 컴에 전기가 나가면 속수무책이듯

 두뇌에 전기 공급하는 이 멈추면 사람의 지식이나 지혜도 끝장이고

 치매 걸리면 육은 멀쩡해도 기억에 불과한 정신이 혼미해져서 산 주검 되니

 세상을 떨게 한 웅변가, 철학자, 과학자도 늙으면 죽음 앞에 떨 한심한숨이다 

The Voice 번역 

   So now, where is the philosopher? 그러므로 이제 철학자가 어디 있느냐?

   Where is the scholar? 학자는 어디 있느냐

   Where is [the skilled debater], the best of your time? 너희 시대의 최고인 숙련된 변론자는 어디 있느냐
   Step up, if you dare. 감히 걸어 나와 봐라
   Hasn’t God made fools /out of those //who count on [the wisdom of this rebellious, broken world]?

  하나님께서 이 반항적이고 절망적인 세상의 지혜를 수로 치는 그들을 멍청하게 만드시지 않으셨냐?

* 동격 명사구 the best of your time = the skilled debater

* 목적인 명사구 the wisdom /of this rebellious, broken world

  형용사로 쓰인 과분사 broken; despairing 절망적인

* make a fool (out) of : to cause (someone) to look stupid or foolish

 

* 말쟁이 철학자/과학자/사상가/종교가들이 무수한 달변으로 혼란혼미한 동족종족 만민들의 뇌를 더더욱 혼잡시키며

자기들의 실상부재의 관념뿐인 헛된 말을 글로 써서 참 말처럼 포장하여 끼리끼리 사고팔며 도서관을 가득 채우지만

작자가 죽은 고아 글을 제자독자가 읽고  말로 살려 보려고 애쓰나 죽은 자의 죽은 입은  뱉은 말 해설해명도 못하기에

작자의 허락도 없이 독자가 독자의 유권해석을 작자의 뜻으로 간주하고 재탕하다 자신도 죽으니 여전히 죽은 말 되나

예수님께서는 길-진리-생명이시기에 하신 말씀 그대로 구현하셨고 하시며 동일하게 하실 것이라 산 진리의 말씀이다

 

21 Since [God in his wisdom] saw to it [that the world would never know him /through human wisdom], 

he has used our foolish preaching /to save those who believe.

 

21 Since 때문에 God 하나님께서 in his wisdom 그분의 지혜로 saw to it 확실히 하셨기에 that절 내용을 즉

the world 세상이 would never 결코 know 알 수 없게 him 그분을 through human wisdom 인간의 지혜를 통해서, 

he 그분은 has used 사용하셨다 our foolish preaching 우리의 어리석어 보이는 설교를 통해서

to save 구원하시려고 those 그들을 who believe 믿는.

 

* 주어인 명사구 [God /in his wisdom]
* 목적인 명사절 that the world would never find him /through human wisdom

* 숙어 see to it ; make certain of something 확실히 하다
*  부역 부정사구; /to save those //who believe = in order to save those //who believe  의도설명
* 목적인 명사구  those //who believe 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)  

* The Voice 번역

21 For in God’s deep wisdom, 왜냐면 하나님의 깊으신 지혜 안에서

He made it so that the world could not even begin [to comprehend Him] /through its own style of wisdom;

하나님께서는 이 세상이 그것의 지혜의 방식을 통해 이해하기 조차 시작할 수 없게 만드셨다
 in fact, God took [immense pleasure] /in rescuing people of faith 믿음의 사람들을 구원하시는데서 엄청난 기쁨을 받으셨다

/through the foolishness of the message (that) we preach. 하나님께서는 우리가 전파하는 도/말씀의 어리석음을 통해서

 

* make it ; To do it in a particular manner. 특정한 방식으로 하다

* 의도 설명에 쓰인 부사 접속사 so that

* 목적인 부정사구 [to comprehend Him]               
* 전목인 동명사구 rescuing people of faith /through the foolishness of the message

 

* 책과 컴에 소장된 인간의 지혜지식 안에서 하나님을 탐색해 봐도 사람이 상상추정한 견해로 조각한 '상像' 뿐이라

상대/주관 불완전한 상이니 부처는 물론 미켈란젤로나 테스형이 조각해도 우상인 건 실상을 본 적이 없기 때문이다
                          

22 It is foolish to the Jews, who ask for signs from heaven. 

And it is foolish to the Greeks, who seek human wisdom.

 

22 It 그건 is foolish 어리석다 to the Jews 유대인에게, who 그들 ask for 요구하는 signs 표적을 from heaven 하늘로부터. 

And it 그건 is foolish 어리석다 to the Greeks 헬라인들에게, who 그들 seek 찾는 human wisdom 인간의 지혜를.

 

* 대명사 it ; 앞서 언급된 내용

* 목적인 명사구 [signs /from heaven]

* 삽입절/형절/계속 용법 who ask for signs from heaven, who seek human wisdom. 설명 추가 역할
* 표적을 찾던 유대인이 예수님의 기적을 보고도 믿지 않으니 소용없고 지혜를 찾아봐도 잘 못 쓰면 폭망 하니 탈인데

무엇보다도 자기의 주관/견해/관념/해석/논리/사상을 신뢰하는 것은 상대/주관 불완전한 대상 신뢰라 저주는 필연이다

 

23 So when we preach that Christ was crucified

the Jews are offended and the Gentiles say () it’s all nonsense.

 

23 So 그래서 when 그때 we 우리가 preach 전파할 때 that절 내용을 즉

Christ 그리스도께서 was crucified 십자가에서 죽으셨다는 것을,

 the Jews 유대인은 are offended 식상해지고

and the Gentiles 이방인은 say 말한다 (that) it’s 그건 all 전적으로 nonsense 몰상식이라고.

 

* 목적인 명사절 [that Christ was crucified], [that it's all nonsense]

* 메시야가 허약하게 십자가에 못 박혀 죽는 건 강력한 해방자를 열망하는 유대인을 식상구토하게 만들고

위대한 정복자를 갈망하는 이방인에게 힘없고 나약한 왕/지도자는 우스개 소리로 들리는 것이 당연하나

구원을 받을 사람들에게는 만왕의 왕/주께서 죄인 대신 속죄양 되신 십자가의 복음은 구원의 능력이 된다

 

24 But to those /called by God to salvation, both Jews and Gentiles, 

Christ is the power of God and the wisdom of God.

 

24 But 그러나 to those 그들에게 called 불려진 by God 하나님에 의해 to salvation 구원으로,

both 둘 다 Jews 유대인이나 and Gentiles 이방인, 

Christ 그리스도는 is the power 능력과 of God 하나님의 and the wisdom of God 하나님의 지혜이다.


* 명사구/전목; those /called by God to salvation
* 형역 분사구; /called by God to salvation,   과분사의 수동 주체인 those 수식
* 동격 명사구/삽입구  both Jews and Gentiles = those
* 전구 수식 관계; 부사 역할

/called by God

/called to salvation

* 메시야가 속죄양 아닌 영광의 왕으로 왔었다면 여전히 죄인으로 있을 죄인 모두 문둥병자라 감히 접근 못 할 것은

하나님의 시내산의 임재가 증명하나 어린양으로 오셨기에 문둥이나 병자도 예수님께 나오고 요한은 기대기도 했다

 

25 [This foolish plan of God] is wiser than the wisest of human plans, 

and God’s weakness is stronger than the greatest of human strength.

 

25 This 이런 foolish 어리석어 보이는 plan 계획은 of God 하나님의 is wiser 더 현명하시다

than the wisest 가장 현명한 of human plans 인간의 계획 보다도, 

and God’s weakness 하나님의 연역함은 is stronger 더 강력하시다 than the greatest 최고로 막강한

of human strength 인간의 강력 보다도.


* 주어인 명사구 [This foolish plan of God]

* 보어인 형용사구  wiser /than the wisest of human plans

* 형용사 수식의 부역 전구  /than the wisest of human plans

* 불신자들이나 신자라도 인간의 이성이나 논리를 초월하는 성경에 기록된 내용을 비 이성/논리라고 배척하는데

그런 자기는 얼마나 잘나서 성경말씀보다 우월하게 자신의 말/생각대로 현실에 구현될 거라고 주장할 수 있을까?

눈에 안 보이는 건 차지하고라도 눈에 뵈는 자연계에서 이성논리를 초월하여 일어 나는 현상은 뭐라고 설명해요?

백이면 백 '그렇게 생각한다' 하지 '그렇게 될지어다'라고 선언하지 못하는 건 자기 말대로 안 될 걸 아니까 그런데

그런 허접한 자기생각은 절대진리처럼 절대적으로 믿으면서 절대자이신 하나님의 말씀은 절대로 못 믿어 거부해?

 

26 Remember, dear brothers and sisters,

 that few of you were wise in the world’s eyes or powerful or wealthy /when God called you.

 

26 Remember 기억하시오, dear brothers and sisters 귀하신 형제자매들이여, 

that절 내용을 즉 few of you 당신들의 적은 수가 were wise 현명하였다 in the world’s eyes 이 세상의 눈에

or powerful 막강하거나 or wealthy 부유한 상태 즉 대다수가 현명하거나 능력 있거나 부유하지 못했다

when 그때 God 하나님께서 called 부르실 때 you 너희를.

 

* 삽입구; dear brothers and sisters, 호격

* 하나님은 똑똑한 자나 강력한 인간이 필요 없으신 건 하나님의 손에선 죽은 사람도 살아나기 때문이고

바울의 연약함을 강하게 쓰시며 어부를 제자로 무 자격자인 농부나 여성조차 자격자로 만들어 쓰시는데

바울은 예수님과 동거동락하며 예수님의 말씀을 직접 들은 사도는 아니나 예수님의 선택으로 된 사도로

율법이나 예수님 말씀을 직접 받지 못하고 이방종교 지기로 예수님을 적대한 이방인 선택의 표본사도

 

27 Instead, God chose things () the world considers foolish /in order to shame those //who think () they are wise. 

And he chose [things //that are powerless] /to shame those //who are powerful.

 

27 Instead 대신에, God 하나님께서는 chose 선택하셨다 things 일들을 (that) 그건 the world 세상이 considers 고려하는

foolish 어리석다고 in order to shame 수치스럽게 하시려고 those 그들을 who think 생각하는 (that) they 그들이

are wise 현명하다고. 

And he 그분은 chose 선택하셨다 things 일들을 that 그건 are powerless 힘없는

/to shame 수치스럽게 하시려고 those 그들을 who 그들은 are powerful 힘 있는.

 

* 목적인 명사구 things (that) the world considers (목=things) foolish, 명+목적격 관대절 (5 형식 구조)

* 목적인 명사구 [those //who are powerless], those //who are powerful

* 부역 부정사구; /to shame [those //who are powerful].

  부정사 shame의 동작자는 주어이기에 주어의 의도 설명인 부사 역할이 됨

* 목적인 명사구 those //who are powerful 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어) 

* 세상은 십자가의 도를 어리석다고 믿으면서 기만과 부패의 온상인 자기 마음에서 나온 생각을 절대적으로 믿고

불완전하고 변덕스런 자기 생각/상상/꿈을 진리로 선포하다가 강력한 현실사실의 넘사벽에 충돌하여 깨지고 마나

거지/병자/노인/여성/노예/빈자/무식자 등 연약자조차도 십자가의 도를 믿음으로 의인되고 하나님의 자녀로 된다

 
28 God chose things /despised by the world, things /counted as nothing at all,

 and used them to bring to nothing [what the world considers important].

 

28 God 하나님께서 chose 선택하셨다 things 일들을 despised 멸시당한 by the world 이 세상에 의해,

things 일들을 counted 수/셈에 쳐진/치부된 as nothing at all 전혀 아무것도 아닌 것으로, 

and used 사용하셨다 them 그것들이 to bring 가져가게/되게 to nothing 헛것으로

[what 그것을 the world 이 세상이 considers 고려/생각하는 important 중요하다고.

 

* 목적인 명사구 [things /despised /by the world] 목적

* 삽입구인 동격 명사구   [things /counted /as nothing /at all] = things 

* count ; take into account; include. 수/셈에 치다

* 형역 과분사구 /despised /by~, /counted /as~ 과분사의 수동 주체인 things 수식

* 부역 부정사구;  /to bring /to nothing [what the world considers important]

* them = things 
* bring의 목적인 의문사절; what the world considers (목) important  의문사 what는 접속사 및 종절의 목적역할

* 숙어 to bring to~ ; To carry, convey, lead, or cause to go along to another place: 
* 5 형식 the world considers (목) important (의문사 what이 접속사 겸 목적역할도 함)
* 창세기에서 사람과 짐승에게 밟히는 을 사람으로 만드셨듯 온갖 허약연약한 사람들을 하나님 나라 건축에 쓰신다

 

29 As a result, no one can ever boast in the presence of God.


29 As a result 결과적으로, no one 아무도 can ever boast 자랑할 수 없다 in the presence 임재 안에서 of God 하나님의.


* 소유한 물질이나 자신을 자랑하며 허풍치는 사람들은 흙에서 와서 흙으로 돌아갈 자기주제를 파악 못한 한숨 위인이다

 

30 God has united you with Christ Jesus. For our benefit God made him to be wisdom itself. 

Christ made us right with God; he made us pure and holy, and he freed us /from sin.

 

30 God 하나님께서 has united 연합하셨다 you 너희를 with Christ Jesus 그리스도 예수님과. 

For our benefit 우리의 유익을 위해 God 하나님께서 made 만드셨다 him 그분을 to be wisdom itself 지혜 그 자체가 되게. 

Christ 그리스도께서 made 만드셨다 us 우리를 right 올바르게 with God 하나님께; 

he 그분은 made 만드셨다 us 우리를 pure 순전하고 and holy 거룩하게,

and he 그분은 freed 해방하셨다 us 우리를 from sin 죄로부터.

 

* 5 형식 made him to be wisdom itself, made us right with God, made us pure and holy

* 부역전구 For our benefit

* NIV 번역 who has become for us wisdom from God 우리들을 위해 하나님께로부터 온 지혜가 되셨다

 

내가 거룩하니 너희도 거룩하라는 성취 불가능한? 명령을 실행구현하려 노력하는 분들이 참 많지만

이 불가능한 계명을 가능하게 하실 분은 오직 예수님 한 분이시므로 거룩하신 분 예수님께 연합되면

성전 기구에 피가 뿌려지면 거룩해지듯 불결한 죄인도 예수님의 거룩한 피로 거룩하게 되는 것이요

거룩하신 분을 가슴에 품은 사람들은 거룩하신 분의 임재 때문에 거룩한 성전/처소가 되기 때문이다

 

31 Therefore, as the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the LORD.”

 

31 Therefore 그런즉, as the Scriptures 성경이 say 말하는 것처럼,

“If you 너희가 want 원하면 to boast 자랑하기를, boast 자랑하라 only 오직 about the LORD 주님에 대해서만.”

 

* therefore ; for that reason; consequently.

* 목적인 부정사구 to boast

* 성경은 the Scriptures/the Scripture 복수나 단수 둘 다 가능한 건
여러 책이 모여 한 권의 책이 완성되었으므로 한 권으로 치면 단수, 여러 책의 조합으로 보면 복수가 된다

 

* 세상에 자랑할 것이 많지만 예수님 자신은 물론이고 예수님을 아는 무한한 지식의 가치와 비교하면 모두 똥인 걸

모르는  불신자들이야 모르니 모른다고 하지만 신자들도 그러면 그야말로 황금 똥을 자랑하는 반푼수 똥대장이다