영어 시편 문법 및 직해

Psalms 시편 제122편 (예루살렘에서의 평화를 위해 기도하라)

truth 2023. 11. 24. 08:41

Psalms 시편 제122편 (예루살렘에서의 평화를 위해 기도하라)

NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.122.NLT

CEV 출처/듣기


A song for pilgrims ascending to Jerusalem. 예루살렘으로 올라가는 순례자들을 위한 노래

A psalm of David. 다윗의 시

1
was glad /when they said /to me,
Let [us] [go to the house of the Lord].”
1
I 나는 was glad 즐거웠습니다 /when 그때 they 그들이 said 말했을 때 /to me 나에게,
“Let 하게 하자 [us 우리가] [go 가기를 to the house 성전으로 of the Lord 주님의].”

 

* 보어 glad /when they said /to me, 형+부사절

* to ; Towards: /to me
* 사역동사 5 형식, Let [us] [go /to the house /of the Lord]. 목적이 목보하게 동사하다

* to ; In a direction toward so as to reach: to the house

* 부역전구 /to the house of the Lord, 형역전구 /of the Lord

* CEV
1 It made [me] [glad when they said, “Let's go to the house of the Lord!”]

 

1 It 그건 made 만들었다 me 내가 glad 즐거워하게 when 그때 they 그들이 said 말했을 때,
“Let's go 가자 to the house 성전으로 of the Lord 주님의!”

 

* 대명사 it는 앞서 언급된 내용을 대신함

* 사역동사 5 형식, made me glad when~ 목적이 목보되게 동사하다 (목보는 형+부절+직접화법으로 구성됨)

* Let's is a contraction of let us, use it to make suggestions about what you and someone else should do.

* 간접화법 they said that we should all go to the house of the Lord.


2
And now here we are,
standing inside your gates, O Jerusalem.
2
And now 이제 here 여기에 we 우리가 are 있다,
standing 서 있으며 inside your 너의 gates 대문 안쪽에, O Jerusalem  오 예루살렘이여.


* here we are ; used when you have finally arrived somewhere you were travelling to

* 정상문 we are here에서 부사 here는 주격보어

* 삽입구인 형역 현분사구 standing inside your gates, 현분사의 능동 주체인 we 수식,

* 전치사로 쓰인 INSIDE : 1. the part, space, or side of something that is inside:

* 성전 안쪽에는 기쁨이 충만하나 성전 바깥쪽에는 못 들어간 이들의 이를 갊이 있다 (마 24:51, 계 22:15) 개들과

점술가들과 음행하는 자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자는 다 성 밖에 있으리라

(음행 하는/지어내는, 즉 현재형이므로 과거에 했다가 주님을 믿고 회개한 신자들은 포함되지 않으나

 불의한 자 곧 죄인은 하나님 기준으로 볼 때 모두 음행/우상숭배/ 거짓말하는 자요 증오자인 살인자다.)

* CEV 

2 Jerusalem, we are standing /inside your gates.

 

2 Jerusalem 예루살렘이여, we 우리는 are standing 서 있다 /inside your 너의 gates 대문 안쪽에.

 

* 진행형 be+v-ing ;  are standing

* 진행 동사는 현재동사로 고칠 수 있음 ; we stand /inside your gates.

* 비교 ; 진행에서 파생된 것이 아닌 완전 형용사인 현분사의 경우는 안 됨 ; it is interesting => it interest. (X)

* 전치사로 쓰인 INSIDE : 1. the part, space, or side of something that is inside:

* 비교 ; 부사로 쓰인 INSIDE ; He is inside.

3
Jerusalem is well-built city;
its seamless walls cannot be breached.
3
Jerusalem 예루살렘은 is a well-built 질 지어진 city 도시이다;
its 그 성의 seamless 틈새 없는 walls 성벽은 cannot be breached 틈낼 수 없다.

 

* 보어인 명사구, well-built city; 관사+형/과분사+명
* 형역 과분사 well-built 과분사의 수동 주체인 city 수식 (과분사는 두 단어를 하이픈으로 한 단어로 만들어짐)

* seamless ; describing something that has no breaks or gaps in it

* seam ; A line of junction formed by sewing together two pieces of material along their margins. 천을 덧대어 꿰맨 줄

* breach 1. to make a gap in by battering 2. to break a law, promise, agreement, or relationship:

* CEV 

3 Jerusalem, what a strong and beautiful city you are!

 

3 Jerusalem 예루살렘이여, what 얼마나 a strong 강하고 and beautiful 아름다운 city 도성 you 너는 are 인가!

 

* 감탄사로 쓰인 what  ; How great; how astonishing:

* you = Jerusalem (의인화)

4
All the tribes of Israel—the Lord’s people—
make their pilgrimage /here.
They come /to give thanks to the name of the Lord,
as the law requires [of Israel].
4
All 모든 the tribes 족속들은 of Israel 이스라엘의 —the Lord’s 주님의 people 백성들인—
make 만든다/한다 their 그들의 pilgrimage 순례를 /here 여기서.
They 그들은 come 온다 /to give 드리려고 thanks 감사를 to the name 이름에게 of the Lord 주님의,
as the law 율법이 requires 요구하는 것처럼 /of Israel 이스라엘에게서.

 

* of ; Belonging or connected to ; of Israel

* 앰대시로 추가된 형역인 동격 명사구, the Lord’s people = Israel

* make ; To carry out; perform:

* 부역 부정사구, /to give thanks to the name of the Lord,

* 접속사인 as ; In the same manner or way that:

* require something of someone ; to expect or demand someone to give or do something.

* of ; used to indicate the object of the action noted by the preceding noun, verb, or adjective: 

         the ringing of bells; to write of home; tired of working.

* 문어/격식체에서 동작의 대상을 표시하는 역할이라 하므로 [of Israel]을 간접목적으로 의역함 ; ~에게서

* 참고 of ; used with a verbal noun or gerund to link it with a following noun

that is either the subject or the object of the verb embedded in the gerund:

동명사+of+전목 구조에서 of의 전목은 동명사의 주어 또는 목적임을 의미한다

the breathing of a fine swimmer (subject 수영선수의 호흡하기); the breathing of clean air (object 청정공기를 호흡하기). 

이런 관점에서 보면 requires /of Israel의 의미도 이해됨

* CEV 

4 [Every tribe of the Lord] obeys him and comes /to you /to praise his name.

 

4 [Every 모든 tribe 족속은 of the Lord 주님의] obeys 순종하고 him 그분을

and comes 온다 /to you 너에게 /to praise 찬미하려고 his 그분의 name 이름을.

 

* 주어인 명사구, Every tribe /of the Lord  형/한정사+명+형/전구

* 형용사/한정사 인 Every는 단수취급 ; every + 단수/가산명사 (every 2 hours에서 2 hours 두 시간을 하나로 침)

* of ; used to indicate possession, origin, or association: 소속관계 표시

* 부역 부정사구, /to praise his name.

5
Here stand [the thrones //where judgment is given],
the thrones of the dynasty of David.
5
Here 여기에 stand 서있다 [the thrones 왕좌들이 //where 그것 judgment 심판이 is given 주어지는 곳],
the thrones 그 왕좌들 of the dynasty 왕조의 of David 다윗의.


* 도치문의 정상문 [the thrones //where judgment is given] stand here.

* 주어인 명사구, the thrones //where judgment is given 명+형절/관계 부사절

* 형역인 동격 명사구, the thrones of the dynasty of David = the thrones

* thrones ; 왕좌는 하나지만 다윗을 필두로 여러 왕들이 다녀갔으므로 복수로 썼다 봄

* CEV 

5 David's royal throne is here //where justice rules.

 

5 David's 다윗의 royal 왕족/왕손 throne 왕좌는 is here 여기에 있다 where 그곳 justice 정의가 rules 지배하는.

 

* 주어인 명사구, David's royal throne 형/소유격+형+명

* 동격관계 here = where justice rules.

6
Pray /for peace in Jerusalem.
May [all //who love this city] prosper.
6
Pray /for peace in Jerusalem. 예루살렘에서의 평화를 위해 기도하라
May [all 모든 이들이 //who love 사랑하는 this city 이 도시를] prosper 번영하기를 기원합니다.


* 주어인 명사구, all //who love this city

* 기원에 쓰인 may ; Used to express a desire or fervent wish:

* 예루살렘에서의 평화를 위해 기도하라는 말씀은 그 도시를 주님께서 사랑하시는 이유 때문이고

우리가 예루살렘을 사랑하는 이유는 주님께서 사랑하는 때문이기에 그 도시를 위해 기도해야 한다

* CEV 

6 Jerusalem, we pray that you will have peace,
and that all will go well /for those //who love you.

 

6 Jerusalem 예루살렘이여, we 우리는 pray 기도한다 that you 네가 will have 가지며 peace 평화를,
and that all 모든 이들이 will go well 잘 나가기를/되기를 /for those 그들을 위해서 //who love 사랑하는 you 너를.

 

* you = Jerusalem

* 예루살렘이 잘못되기를 바라고 예루살렘 거민을 바다로 쓸어 넣으려 시도하는 자들이 잘 될 수 없게 하는 기도다

7
O Jerusalem, may there be peace within your walls
and prosperity in your palaces.
7
O Jerusalem 예루살렘이여, may there be 존재하기를 기원한다 peace 평화와 within your 네 walls 성벽 안에
and prosperity 번영이 in your 네 palaces 왕궁에서.

 

* 존재설명에 쓰이는 관용어 ; there is/be
* 조동사 뒤에는 동사 원형이 쓰임 ; be = is

* 하나님께서 평화와 번영을 주시기를 원하시며 예수님은 눈물까지 흘리신 예루살렘을 저주하는 저주는 누가 받을까?

* CEV 

May there be peace inside your city walls and in your palaces.

 

7 May there be 존재하기를 기원한다 peace 평화가  inside your 네 city walls 도성 안에와

and in your 네 palaces 왕궁에서.

 

* 전치사로 쓰인 INSIDE : 1. the part, space, or side of something that is inside:

8
For the sake of my family and friends, I will say, “May you have peace.”

8
For the sake of 위하여 my family 내 가족과 and friends 친구들을,

I 나는 will say 말할 것이다, “May you 네가 have 가지기를 기원한다 peace 평화를.”

 

* for the sake of ; Because of; out of consideration for; in the interest of.

 

* CEV 

8 Because of my friends and my relatives,
will pray /for peace.

 

8 Because of 때문에 my friends 내 친구들과 and my relatives 내 친척들,
I 나는 will pray 기도할 것이다 /for peace 평화를 위해서.

 

* 이중 전치사 BECAUSE OF ; by reason of : on account of.

* 육적 혈연으로 보면 이방족들의 친구/친척들이 예루살렘에 없지만 예수님의 피를 나눈 영적 가족은 있는데

예수님께서 우리를 형제라 부르시기를 부끄러워하지 않으시는데 (히 2:11) 우리는 한다면 가족이 아닌 것이

예수님께서 기다 하신 것을 우리가 아니다 하면 우리는 예수님을 거짓말쟁이로 모는 찐 사기꾼인 우리가 되고

유대인들 이외에도 전 세계 다른 민족인 기독인들을 가족이라 안하면 우리도 가족이 안도는 반전이다

 

9 For the sake of the house of the Lord our God,
will seek [what is best for you], O Jerusalem.

 

9 For the sake of 위하여 the house 성전을 of the Lord 주님 our 우리 God 하나님,
I 나는 will seek 추구할 것이다 [what 그것을 is best 최선인 for you 너를 위한], O Jerusalem 오 예루살렘이여.

 

* seek의 목적인 의문사절, [what] is best for you ; (의문사=접속사=주어)

 

* CEV 

9 And because of the house of the Lord our God,
will work /for your good.

 

9 And because of 때문에 the house 성전 of the Lord 주님 our 우리 God 하나님의,
I 나는 will work 노력할 것이다 /for your 너의 good 유익을 위하여.

 

* good ; benefit or advantage to someone or something.

 

 

찬양 듣기

I Was Glad When They Said Unto Me
The Brooklyn Tabernacle Choir

https://youtu.be/htpyUjhVMkI?si=0EKQbcPDMR7zjscx