매일 성경 한구절 분석하기

1 Corinthians 12:31 (Modern English Version) 최고를 탐내라

truth 2023. 4. 9. 22:35

1 Corinthians 12:31 (Modern English Version)  최고를 탐내라

 

 But earnestly covet [the greater gifts].                
Yet I show [you] [a more excellent way].
     

너희는 더욱 큰 은사를 사모하라 내가 또한 가장 좋은 길을 너희에게 보이리라

 

covet : to have a very strong desire to have something that I don't have.

desire : 1. to want something, especially strongly:

 

의미상 둘 다 욕망하다이지만

실제로 쓰일 때 covet는 좀 더 강한 욕망인 탐내다/욕심내다로 쓰이고

특히 남을것을 탐내다는 나쁜 면의 강한 욕망의 표현으로도 쓰이기에

십계명에서 이웃의 소유를 탐내지 말라할 때 쓰인 단어이므로

 

You shall not covet your neighbor's house.

 

여기에 쓰일만한 단어는 아니다 생각들 수 있지만

사실 그런 정도로 욕망해야 할만한 [최고의 가치가 있는 선물]이 분명하다 사료된다면

부적절하다기 보다는 너무나도 온당타당지당한 표현이라 아니할 수 없다 하겠으나

 

세상에 어느 누가 이런 선물을 탐내랴 하는 강한 의구심이 들지 않을 수 없는 건

누구나 모두가 추앙받는 사도나 예언자/선생/교사 은사나 기적이나 병 고치는 은사 등,

혹은 남에게 도움은 안 되더라도 자신의 자랑거리는 됨직한 방언 은사 같은 거와는 달리

그 최고선물이란 게 누구나가 크게 환호하여 즐겨하지 않는/않을 종류의 선물인 때문이고

이론/지식적으로는 인생 최고의 선물인 것을 인정하나

나 말고 다른 이에게나 적절한 선물이지 나한테는 아니다 느껴지기에

실제로는 욕심내기는커녕 그 선물은 포장지도 뜯지 않은 채 내팽개치고

좋아해 보려고 엄두도 내지 않는 그런 종류의 선물인 거

내용물을 읽어본 분들은 다 동의할 사안이라 본다

 

그 혐오스러운 선물은 바로 다음장에 나오는 '사랑'인데

우리가 최고로 좋아하는 그런 연인이나 친구 사랑이 아니고

최고로 싫어하는 인류애적인 하나님께나 어울릴 사랑이기 때문이다

 

그 사랑을 설명하는 첫 구절에서부터

우리가 하길 싫어하는 '참다'로 시작하여 '참다'로 끝나니


Love is patient.....

and endures....

 

참을성 없는 분들은 이 선물을 탐내기는커녕 원하지도 않고

꼴도 보기도 싫은 선물이 바로 이 사랑선물이다 사료되나

이건 어디까지나 참기를 무척이나 싫어하는 나 자신의  생각/기분에 국한되므로

아닌 분들은 예외로 보시면 된다

 

(참는 것 만도 어려운데 꼴도 보기도 싫은 사람에게 친절하래,

못 가진 거 부러워하지 않으면 못살고 허접하나 가진 것 자랑하지 않으면 좀이 쑤시는데 하지마래

자존/자긍심 빼면 시체인데 그걸 팽개치래, 내 인생 최고의 가치인 내 만족/유익을 추구마래,

남이 잘못하기에 몰아치는 정의구현인 의분/분노도 하지마래, 남의 잘못을 기억도 마래 등등을

사무치게 욕심내어 소유하자 할 수 있는 내용이 전무한 선물이 바로 사랑이다 )