Colossians 골로새서 1장 (다신인본 R-문화 속의 유일신본 J-문화 정체성)
NLT 출처 https://www.bible.com/bible/116/COL.1.NLT
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Colossians%201&version=NLT;KLB
NLT 듣기 https://www.bible.com/bible/116/COL.1.NLT
무료 성경 앱 https://www.youversion.com/the-bible-app/ (한글/영어/다른 외국어 성경 저장/off-line 읽기/on-line 듣기)
https://www.bible.com/ko/app
개역개정 출처/읽기/듣기
1 This letter is from Paul, chosen by the will of God /to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy.
1 This letter 이 편지는 is 왔다 from Paul 바울로부터, chosen 선택된 by the will of God 하나님의 뜻에 의해
to be an apostle 사도가 되도록 of Christ Jesus 예수 그리스도의, and from our brother Timothy 디모데로부터 왔다.
* is ; come/go (오고 갔으니 존재함), * 보어인 전치사구 from Paul, * and (is) from our brother Timothy.
* 삽입구인 형역 과분사구 ; 한정수식이 아닌 설명추가 역할 (사도 아닌 Paul이 더 있으면 컴마 없이 한정수식으로 함)
Paul, (who is) chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus 주어의 수동 상태 설명; 선택된
* 비교 Paul chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus 다른 바울 아닌 선택된 바울
* 능동태 ; the will of God chose Paul to be an apostle of Christ Jesus 5 형식 구조
과분사구의 수식 대상은 주어이지만 수동상태 설명이므로 주어를 찾아 능동문으로 구성할 수 있음
* 부역 부정사구 to be an apostle of Christ Jesus 선택된 이유 설명
* 로마가 다신/종교와 헬레니즘 문화로 제국을 통치하므로 종교다원주와 이단이 준동동거하는 골로새 도시의 교회는
identity 정체성 문제가 있는데 고대부터 있던 다신과 인본주의 로마문화에 찌든 이방인이 유일신 신본주의 영접으로
세상과 충돌 마찰이 있으니 타협하고 혼합될 소지가 많은 중 바울은 유일도 예수님의 선택으로 된 정체성을 부각하여
예수님의 정체성은 곧 예수님을 영접한 신자의 정체성인 것을 명백히 알려서 다신다양 혼란혼잡에서 거룩히 구별했다
2 We are writing to God’s holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ.
May God our Father give you grace and peace.
2 We 우린 are writing 쓴다 to God’s holy people 하나님의 거룩한 백성들에게 in the city 도시에 사는 of Colosse 골로새의,
who 그들은 are 이다 faithful 신실한 brothers and sisters 형제자매들 in Christ 그리스도 안에서.
May God our Father 우리의 성부 하나님께서 give 주시기를 기원한다 you 너희에게 grace 은혜와 and peace 평강을.
* 실제로 하는 일은 진행형으로 쓰고 통상/습관적으로 하는 일이면 현제형 동사로 씀
We are writing 실제로 쓰는 동작, We write 작가처럼 쓰는 일을 통상적/습관적으로 함
* 전목인 명사구 God’s holy people /in the city of Colosse, * 형역전구 /in the city of Colosse ; 명사 people 수식
* 삽입절/비제한 형절/주격 관대절 who are faithful brothers and sisters in Christ. 한정묘사가 아닌 설명추가 역할
* 우상신을 찾는 신자 대부분은 추잡하고 추악한 걸 우상의 이름으로 하나 더러는 거룩한 신성을 접하려 고행도 하고
유일신을 믿는 유대인은 종교의식과 식생활로 거룩하려 하고 현대신자는 거룩하려 넥타이를 매고 잠도 잔다고 하나
그래서 거룩해진다는 건 선악과 먹고 하나님처럼 되라는 사기와 같지만 진짜 거룩은 거룩하신 예수님 영접으로 된다
3 We always pray for you, and we give thanks /to God, the Father of our Lord Jesus Christ.
3 We 우린 always 항상 pray 기도한다 for you 너희를 위해,
and we 우리는 give 준다 thanks 감사를 to God 하나님께,
the Father 아버지께 of our Lord Jesus Christ 우리 주님 예수 그리스도의.
* 유일하신 성부 하나님, 독생자 성자 하나님 예수님과 진리의 성령 하나님 세분의 연합에 연합되는 것이 참 중생이고
중생해야 多神과 인간자神을 믿던 옛사람의 떼를 빼고 새 옷/사람을 입고 천국길 가므로 은혜요 영원히 감사할 일이다
4 For we have heard /of your faith in Christ Jesus and your love for all of God’s people,
4 For 왜냐면 we 우린 have heard 들어 알기에 of your faith 너희 믿음에 대해 in Christ Jesus 그리스도 예수님 안에서
and your love 너희 사랑에 대해 for all of God’s people 하나님의 모든 백성에 대한,
* 단순과거는 과거에 한번 일어난 일이나, 현재 완료는 과거에 들어서 아는 경험이나 현재의 결과에 초점이 있음
* 숙어 hear of : to find out that something has happened 일어난 실제 사건을 인식하게 됨
heard about; 들리는 소문이나 이야기 등에 쓰임, heard from ; 소식을 전하는 출처를 언급할 때 씀
* 자동사+전치사구 해석 we 우린 have heard 들어 알고 있다 of your faith 너희 믿음에 대해
* 숙어/타동사구 해석 we 우린 have heard of 들어 알고 있다 your faith 너희 믿음을 (둘 다 같은 의미가 됨)
* 동사 뒤에 온 전치사의 양방역할 ; 자/타동사구 또는 전치사구로 형역/부역
동사가 자동사로 쓰인 경우에 자동사 뒤에 쓰인 전치사는 문법상 명사에 붙어 전치사구로써 동사를 수식할 수도 있고
의미상 자동사+전치사=자동사구/숙어도 되나 동사가 자/타 둘 다 쓰이면 문법상 또는 의미상의 두 가지 분석이 되며
타동사와 결합하여 타동사구를 만들면 전치사 뒤에 온 명사는 문법상과 의미상 둘 다 목적으로 되어야 의미가 통한다
look /at me, 또는 [look at] me 나를 보라, Run /up the street. 길 위쪽으로 달리다, [Tear up] the street. 길을 파손하다
live /in Colossa에서 in 은 본동사가 자동사로 쓰였기에 문법상이나 의미상 둘 다 명사에 붙어 전치사구로써 장소 설명
go out에서 전치사 out는 문법상/의미상 동사에 붙어 자동사구, write to~에서 to는 뒷 명사에 붙어 전치사구로 되지만
Write out [a check].에서는 out가 동사에 붙어 타동사구로 되어 수표를 발행하다로 의미가 통하므로 바른 분석이 된다
hear /about you 너에 대하여 듣다, hear the news. 뉴스를 듣다,
* 다양한 종교의 신들 중 예수님만 참 신이신 것은 기적의 탄생 삶 죽음과 부활로 증명되었고 사랑법을 선포하시고
다른 신은 꿈도 못 꿀 참 사랑인 이타적인 인류사랑과 원수사랑도 성령님의 능력으로 가능하니 참 사랑도 가능하며
정욕적/이기적인 불결한 사랑이 아닌 거룩한 사랑으로 사랑하는 성령의 열매가 하나님의 자녀를 구별하고 증거한다
5 which come /from your confident hope /of what God has reserved /for you in heaven.
You have had this expectation /ever since you first heard [the truth of the Good News].
5 which 그건 come 온다 from your confident hope 너희의 확실한 소망에서 of what 그것에 대한 God 하나님께서
has reserved 간수해 놓으신 for you 너희를 위해 in heaven 천국에.
You 너희는 have had 들어 알고 있다 this expectation 이런 예상을
ever since 그때부터 쭉 you 너희가 first 처음 heard 들었을 때부터 the truth 진실/진리를 of the Good News 복음의.
* which = your faith /in Christ Jesus and your love for all of God’s people
* 전목으로 쓰인 의문사절 ; what God has reserved (목) for you in heaven ; 의문사=접속사=목적
* heard the truth of the Good News 들은 직접적인 대상이 복음이다, hear of 잠깐 듣다, hear about 자세히 듣다
hear; 소리를 분간하다, 전달자의 말을 듣고 알다/배우다
1. To perceive (sound) by the ear: Can you hear the signal? 신호 소리를 듣고 인식할 수 있나?
2. To learn by hearing; be told by others: I heard that she got married. 들어 안다
* 세상에는 80억 이상의 목소리가 음성음파 문자글자로 천지와 사이버 공간을 뒤덮어 청자의 귀로 마음으로 오는데
말만 들어서 진짜가짜를 구별할 수 없으나 믿기로 작정하면 본인에게는 진짜가 되지만 가짜를 진짜로 믿는다고 해서
가짜가 진짜로 변하지 않기에 자기믿음이 자기를 기만하게 되나 하나님의 말씀은 믿든지 아니든지 여전히 진리이니
믿으면 약, 안 믿으면 독이 되는데 진리인지 아닌지는 예수님의 성령님께서 증거하시므로 쌩짜배기 이방인도 믿는다
(빨간 불을 정지표시로 안 믿고 돌진하면 독과 해가 되나 믿고 정지하면 내가 사니 약이요 남을 보호하니 선이 된다)
6 [This same Good News //that came to you] is going out /all over the world.
It is bearing fruit everywhere /by changing lives,
just as it changed your lives from the day () you first heard
and understood the truth about God’s wonderful grace.
6 [This same Good News 똑같은 이 복음이 //that came 왔던 to you 너희에게] is going out 나가고/전파되고 있다
all over the world 세상 전체로.
It 그건 is bearing fruit 열매를 맺고 있는 중이다 everywhere 모든 곳에서 by changing lives 삶을 변화시킴에 의해,
just as 똑같이 it 그것이 changed 변화시켰다 your lives 너희 삶을 from the day 그날로부터
(that) 그때 you 너희가 first 처음 heard 들었고
and understood 이해했을 때 the truth 진리/진실을 about God’s 하나님의 wonderful 경이로운 grace 은혜에 대해.
* 주어인 명사구 [This same Good News //that came to you] 형+고유명사+형절/주격 관대절
* all over ; thoroughly; entirely. (all은 부사역할) * it = Good News, * 접속사인 just as ; in the same way as 똑같이
* 전목인 동명사구 changing lives ; 동명사의 주체/동작자는 주어인 it
* 전목인 명사구 the day (that) you first heard and understood~ 명사+형절 (선행사는 형절에 속한 전치사구)
day가 때를 의미하므로 같은 때를 의미하는 when은 중복이라 하여 접속사로 that을 쓴다 함, the way (how/that)
* 예루살렘 현장에 있었던 유대인/이방인도 다 믿지 못했던 예수님의 복음을 먼 이방 땅에서 듣고 안 보고도 믿는 건
기적에 가깝지만 바울의 말만으로 된 게 아니고 안 보이나 실재하신 성령님의 능력으로 예수님의 복음이 영접된 거니
듣고 믿는 그날 그시로 기적적 치유와 내적외적 성령의 열매가 명백히 증거하는데 안 믿는 것이 오히려 기적일 것이다
7 You learned /about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker.
He is Christ’s faithful servant, and he is helping us on your behalf.
7 You 너희는 learned 들어 안다 about the Good News 복음에 대해 from Epaphras 에바브라에게서,
our 우리의 beloved 사랑받는 co-worker 동역자인.
He 그는 is 이다 Christ’s 그리스도의 faithful 신실한 servant 하인,
and he 그는 is helping 돕고 있다 us 우리를 on your behalf 너희 대신으로.
* learn about; to hear facts or information that you did not know:
learned about the Good News from Epaphras
learned /about the Good News from Epaphras
about는 의미상 동사에 붙어 숙어가 되나 문법상 전치사구로 동사를 수식해도 같은 의미가 됨
* To learn ; to go through a process to be able to do something 경험으로 배워 익힘 learn English
* To learn about ; to be educated about, to read about, to know certain facts about, 교육을 통하여 알게 됨
* 형역인 동격 명사구 ; our beloved co-worker = Epaphras
* 사도도 아닌 평신도 에바브라가 복음을 전해 세운 골로새 교회는 예수님의 복음과 성령님의 능력을 명백히 증거하여
전 세계로 퍼져 오늘날 한인 이방인들도 믿을 수 있는 건 직접체험이 없어도 이미 일어난 기적의 간증을 믿기 때문이고
살아계신 말씀의 역사로 세상의 인간관점을 깨고 하나님의 관점인 생각/말씀을 들어 생긴 믿음의 실상을 아는 때문이다
(자기가 믿으니 자기믿음 때문인 줄 알지만 실은 베드로에게 참 고백을 주신 하나님께서 믿음도 주시기에 믿는 것이고
인체해부를 직접 체험한 의사 말이 사실이면 그의 책을 읽고 믿는 간접 체험자의 체험도 직접체험과 다를 이유가 없다)
8 He has told us /about the love for others //that the Holy Spirit has given you.
8 He 그는 has told 말했었다 us 우리에게 about the love 사랑에 대해서 for others 다른 이들을 위한
//that 그건 the Holy Spirit 성령님께서 has given 주셨던 you 너희들에게.
* 형절 //that the Holy Spirit has given you [직목=the love]. 목적격 관대절 (관계사=선행사 the love=직목)
* 부역전구 /about the love ; told 수식, * 형역 전구 /for others //that the Holy Spirit has given you; the love 수식
* 수식관계 the love //that the Holy Spirit has given you; 관대절의 선행사는 the love 성령께서 주신 사랑,
* 완료시제 has+pp ; has given 과거에 주어져서 지금도 가지고 있음을 표현함 (gave 단순과거는 과거의 동작만 표현)
* 전도자는 자기말로 복음을 전하나 복음에는 성령님의 능력이 따르므로 예수님의 사랑이 역사해서 利己가 利他로 되니
자기중심에서 예수님 중심으로 시각이 변하고 예수님의 마음을 품어 예수님의 눈으로 사람을 보면 사랑의 대상이 된다
9 So we have not stopped [praying for you /since we first heard /about you].
We ask God to give you complete knowledge of his will
and to give you spiritual wisdom and understanding.
9 So 그래서 we 우린 have not stopped 멈추지 않았다 praying 기도하기를 for you 너희를 위해
since 그때부터 we 우리가 first 처음 heard 들었을 때 about you 너희에 대해.
We 우린 ask 요청했다 God 하나님께서 to give 주시기를 you 너희에게 complete knowledge 완전한 지식을
of his will 그분의 뜻에 관한
and to give 주시기를 you 너희에게 spiritual wisdom 영적인 지혜와 and understanding 이해하기를.
* 목적인 동명사구 ; 이미 해왔던 '기도하기를' 멈추지 않음; not stopped [praying] (O)
부정사구를 목적으로 하면 '기도하기 위해서' 멈추지 않음 not stopped /to pray (X)
부정사의 잠재적 특성상 아직 하지도 않은 일을 멈출 수는 없기에 '하려고'라는 의미의 부사 역할이 됨
반대로 동명사는 실제 진행 중인 일이나 과거일의 표현에 쓰이므로 '기도해 왔든/기도하는 일' 의미가 됨
* since : 1. from a particular time in the past until a later time, or until now:
* 목보인 부정사구 to give you complete knowledge of his will, to give you spiritual wisdom and understanding 4 형식
* 하나님의 뜻대로 하는 기도는 응답해 주신다는 약속이 있으니 바울이 아닌 다른 누가 기도하더라도 들어주실 것이라
그걸 아는 바울이기에 골로새 교회를 위해 기도한 대로 그 교회가 사니 쉬지 말고 기도하라고 가르칠 수가 있는 것이다
10 Then [the way () you live] will always honor and please the Lord,
and your lives will produce every kind of good fruit.
All the while, you will grow /as you learn /to know God /better and better.
10 Then 그러면 [the way 그 방식은 (that) 그건 you 너희가 live 사는] will always 항상 honor 영예롭게 하고
and please 기쁘시게 할 것이다 the Lord 주님을,
and your lives 너희의 삶이 will produce 창출할 것이다 every kind 모든 종류를 of good fruit 좋은 열매들의.
All the while 그동안에, you 너희는 will grow 자랄 것이다
/as 그때 you 너희가 learn 배울 때 to know 알기 위해 God 하나님을 better and better 한층 더 잘.
* 주어인 명사구 the way (that) you live (way가 how 뜻이 있으므로 중복을 피해 접속사를 that으로 쓴다 함)
* all the while; for all of a period of time: 한 기간 동안 쭉
* 부역 부정사구 /to know God /better and better (의미상 배우는 의도설명이 적절하다 봄)
* 비교 ; get to know 알게 되다/배워 친숙하게 되다는 의미의 숙어
* know는 직접체험으로 아는 의미고 know of/about는 간접적으로 일부나 이것저것 들어 안다는 의미임
* 한글 표현 ; "온갖 종류의 좋은 열매들", 영어식 표현 ; every kind 온갖 종류 of good fruit 좋은 열매들의.
* 삶의 방식은 각자의 취향과 목적에 따라 다양하지만 기독인의 방식은 길이신 예수님의 방식과 일치해야 천국 가는데
목표가 천국이 아닌 다른 거기면 제 아무리 사람 눈에 기가막힌 방식이라도 가봐야 후회할 거니 아니 간만 못하리 되고
아니 가도 세월은 가고 예약된 사망도 올 거니 어차피 가야 하고 살아야 하니 후회탄식 없어 좋을 천국방식이 최선이다
11 We also pray that you will be strengthened /with all his glorious power
so you will have [all the endurance and patience () you need. May you be filled with joy,
12 always thanking the Father.
11 We 우린 also 역시 pray 기도한다 that절 내용을 즉 you 너희는 will be strengthened 굳건하게 될 것이다
with all his glorious power 그분의 모든 영광스러운 능력으로
so 그 결과 you 너희는 will have 가질 것이다 all 모든 the endurance 내구력과 and patience 인내를
(that) 그건 you 너희가 need 필요한.
May you 너희가 be filled 가득하기를 기원한다 with joy 기쁨으로,
12 always 항상 thanking 감사하면서 the Father 아버지께. (12절 일부가 11절 소속이므로 원위치함)
* 목적인 명사절 that you will be strengthened /with all his glorious power
* 목적인 명사구 [all the endurance and patience (that) you need]
* 결과절 접속사 so ; 2. With the result or consequence that:
* 솔직히 의로운 사람에게 불의한 원수를 사랑하라, 이기적인 자에게 남의 유익을 구하라고 하는 것은 아무리 옳아도
할 수 없는 선인 건 자연본성에 반대하기 때문에 자신이 자기본성을 바꾸기는 표범처럼 불가하나 예수님은 하시기에
예수님의 능력을 힘입어하라는 건데 고행노력으로 한다며 死주 금식하고 살아도 표범이 양 못되는 거 모르면 곰이다
12 He has enabled [you] [to share in the inheritance //that belongs to his people, who live in the light].
12 He 그분께서 has enabled 할 수 있게 하셨다 you 너희가 to share in 누리기를 the inheritance 유산을
that 그건 belongs 속한 것인데 to his people 그분의 백성들에게,
who 그들은 live 사는 자들이다 in the light 빛 가운데서
* 5 형식 enabled you to share in~, * enable : to give strength, power, or ability to : make able
* 목보인 부정사구 to share in [the inheritance //that belongs /to his people],
* 타동사구 share in ; To take part in or to participate, 성공/승리 등을 같이 누리다
* 삽입절/비제한 형절/주격 관대절/계속용법 who live /in the light. 한정수식이 아닌 설명추가 역할
* 영적 세상을 말씀으로 비추시는 빛이신 예수님의 성령님과 함께 포도나무와 가지 관계로 사는 '주 안의 삶'을 말하나
예수님을 주인이 아닌 객처럼 영접하거나 내 집/몸이 아닌 교회당에서 주체와 객체로 가끔 만나는 건 종교인의 삶이다
13 For he has rescued us /from the kingdom of darkness
and transferred us /into the Kingdom of his dear Son,
13 For 왜냐면 he 그분께서는 has rescued 구원하셨다 us 우리를 from the kingdom 왕국으로부터 of darkness 어둠의
and transferred 이송하셨다 us 우리를 into the Kingdom 왕국으로 of his dear Son 그분의 귀하신 아들의
* 부역 전구 /from the kingdom of darkness, /into the Kingdom of his dear Son,
* 민주체제에 사는 민주신자는 자기권리 한 표를 절대적으로 주장해도 한 숨 한방울이지만 지-왕국에서는 왕방울이라
자기주권 하에서 절대왕권을 휘두르니 콩만한 금쪽이도 진상갑질로 가정을 진동하는 종-왕되니 부모도 벌벌떠는 건데
종-왕의 한 표를 희생하여 대-왕을 뽑아 민주-독재자로 선출한 세상왕국의 일개 좀비시민으로 사는 개 어둠왕국 삶이라
종-왕 대왕이 시민 종-왕들의 표심을 훔치려고 어둠 속에서 온갖 중상모략을 꾸미나 참 왕이신 예수님은 善만 행하신다
14 who purchased our freedom and forgave our sins.
14 who 그분은 purchased 구매하셨고 our freedom 우리의 자유를
and forgave 용서하셨다 our sins 우리의 죄악을.
* 삽입절/비제한 형절/주격 관대절/계속용법 who purchased our freedom and forgave our sins. 설명추가 역할
* who = His dear Son = Jesus
* 구매할 수 있는 것 중 자유가 가장 귀한 것을 종들은 알지만 종된 걸 모르는 자들은 자유는 타고난 권리라고 말하나
죄를 지면 죄의 종이라 마약/술/도박/게임 중독자처럼 주권과 자유 상실로 좀비처럼 사는 걸 모르고 자유자라 하는데
당해 봐서 알지만 주권과 자유 회복은 마치 미군이 태평양에서 피흘려 싸운 결과로 조선해방이 왔듯 핏값을 요구한다
15 Christ is the visible image of the invisible God.
He existed /before anything was created and is supreme over all creation,
15 Christ 그리스도께서는 is 이시다 the visible 가시적 image 형상 of the invisible 불가시적인 God 하나님의.
He 그분께서는 existed 존재하셨다 before 그전에 anything 모든 것이 was created 창조되기 전
and is 분이시다 supreme 초월하시는 over all creation 모든 피조물 위에,
* 접속사 before ; during the period of time preceding (a particular event, date, or time).
* and (He) is supreme over all creation
* supreme ; (of authority or an office, or someone holding it) superior to all others.
* 가시적 자연을 전부로 아는 미련한 과학자들은 불가시적 물리법칙은 인정하나 정신적인 믿음/사랑/희망/개념 등은
마치 없는 현상처럼 무시하니 모르는 거나 못 본 것에 뒤통수를 맞아 왕창 깨짐으로 불가시적인 실체가 증명되지만
현명한 비과학적 신자는 제 눈에 안 보인다고 부도처리 안하고 안 보이는 실체가 보이는 실체보다 더 큰걸 잘 안다
16 for through him God created [everything in the heavenly realms and on earth].
He made [the things () we can see and the things () we can’t see]
— such as thrones, kingdoms, rulers, and authorities in the unseen world.
Everything was created through him and for him.
16 for 왜냐면 through him 그분을 통해서 God 하나님께서는 created 창조하셨다 everything 모든 것을
in the heavenly 하늘/천체적인 realms 영역과 and on earth 땅 위에.
He 그분께서 made 만드셨다 the things 그것들과 (that) 그건 we 우리가 can see 볼 수 있는
and the things 그것들을 (that) 그건 we 우리가 can’t see 볼 수 없는
— such as thrones 왕좌들과, kingdoms 왕국들과, rulers 지배자들과, and authorities 권한들을
in the unseen world 안 보이는 세계에서.
Everything 모든 것은 was created 창조되었다 through him 그분을 통해서 and 그리고 for him 그분을 위해서.
* 목적인 명사구 everything /in the heavenly realms and on earth 명+형역 전구
the things (that) we can see and the things (that) we can’t see [목], 명+형절/목적격 관대절
* 앰 댓쉬로 삽입된 설명 목록 — such as ; used to introduce an example or series of examples
* 형역 과분사구 ; unseen 과분사의 수동 주체인 world 수식
* 조물주를 모르거나 안 믿는 피조물 인간들조차 자기가 창조창작 제조제작한 작품물건들의 창작저작권을 주장하고
허락없이 복제복사하면 저작권 시비를 걸며 인간은 창조주께서 만드신 피조물이라는 창조론을 안 믿는 반-창조자면
본인의 창작특성도 인정 못 될 반전이 있는데 창조주 없는 피조물은 自尊자라는 말이나 生과 死가 自尊을 깨버린다
17 He existed /before anything else, and he holds all creation together.
17 He 그분께서는 existed 존재하셨다 before 전에 anything else 모든 다른 것들,
and he 그분께서는 holds 붙잡고 계신다 all creation 전체 창조물들을 together 함께/총체적으로.
* 타동사구 hold together ; to stay joined together or in one piece
* 창조주께서 지구를 붙잡지 않으시면 지구 둘레 40,000k÷24h = 1,666k/h이니 음속의 마하 1인 1,200km보다 더 빨라
극초태풍급이고 공존속도는 마하 88이라 얄팍한 대기층이 지구를 보호한다는 게 기적인데도 불神하면 오거교만잔데
성령님께서 수면 위에 운행하신다는 말씀이 지구가 초과속으로 산산이 흩어짐을 막고 보호하고 계신 것을 드러낸다
(우주 공간이 진공상태라면 대기가 압력 차이로 빨려 나가야 정상이고 진공이 아니라면 마찰열로 불탈 게 아닌가??)
18 Christ is also the head of the church, which is his body.
He is the beginning, supreme over all //who rise from the dead.
So he is first in everything.
18 Christ 그리스도께서 is 이시다 also 또한 the head 머리/으뜸 of the church 교회의,
which 그것은 is his body 그분의 지체이시다.
He 그리스도께서는 is 이시다 the beginning 시작점,
supreme 초월/우선하신다 over all 모든 이들 위에 who 그들 rise 올라오는 from the dead 죽음으로부터.
So 그래서 he 그리스도께서는 is first 처음이시다 in everything 모든 것에서.
* 삽입절/비제한 형절/주격 관대절/계속용법 which is his body 한정수식이 아닌 설명추가 역할이라 계속용법이라 함
* 전목인 명사구 all //who rise from the dead
* 머리는 명령을 내리는 뇌/정신을 의미하니 머리 없이 몸통만 다니는 사람 없고 머리가 하나 이상인 괴물도 없지만
종은 머리가 있어도 주인의 명령대로 살아야 하니 주인이 머리고 왕-독제의 국민들은 독재자가 국민-머리가 되기에
수천수만의 노예로 피땀흘려 피라밋이나 만리장성 쌓고 정복전쟁에 나가 종왕대왕의 헛된 영광을 위해 순장되는데
弱자는 强자의 지배를 받기에 무신자는 가짜神인 마귀, 다신자는 다양多神이 머리니 수다한 설로 혼란된 異像자요
물질에 중독되어 물욕이 주체인 죄인종은 마귀가 主-머리인데 기독인이 예수님 아닌 지 머리 주체로 살면 자神자다
19 For God in all his fullness was pleased to live in Christ,
19 For 왜냐면 God 하나님께서 in all his fullness 완전히 충만하신 was pleased 기뻐하셨기에 to live 사시기를
in Christ (육체로 오신) 그리스도 안에서,
* 보어 역할인 형용사구/과분사구; pleased /to live in Christ 형용사/과분사 + 부정사구
pleased /that all His fullness should forever dwell in the Son 형용사/과분사 + that절/부사 역할
* 성육신하신 예수님께서 비록 육체에 갇혀 사셨지만 완전하신 하나님께서 함께 하셨기에 신성과 인성을 겸비하사
사람 모습으로 사람에게 하나님의 참모습을 직접 보이시고 죽음과 부활을 통하여 예수님이 진리이심을 증명하셔서
진리이신 예수님을 영접하는 자는 진리의 성령님을 통해 진리이신 성부 하나님과 연합되어 한 마음/몸이 되게 하셨다
20 and through him God reconciled everything /to himself.
He made peace /with everything in heaven and on earth /by means of Christ’s blood on the cross.
20 and through him 그분을 통하여 God 하나님께서 reconciled 화해시키셨다 everything 모든 것을 to himself 그분께.
He 그분께서는 made peace 평화를 만드셨다/하셨다 with everything 모든 것들과 in heaven 천상에 있는
and on earth 땅 위에 있는 것들과 by means 방법으로 of Christ’s blood 그리스도의 보혈의 on the cross 십자가 상에서.
* 숙어/자동사구 make peace; 화해하다
To reconcile with or accept something that previously was a source of stress, conflict, etc.
* by means of ... Through the use of, owing to
* 원래 죄인은 불결하고 심판대상이라 거룩하시고 정의로운 재판장이신 하나님께 갈 수 없고 가면 죽을 것이 당연하니
변명회칠로 가리고 원수처럼 상대 반대 냉대하고 위선 뒤에 숨는 게 자연본능이지만 예수님께서 화해의 손을 내미시고
십자가의 아픔도 견디사 죽기까지 양보하셔서 용서와 화목의 길을 트신 것이니 안 믿고 거부하면 지 복을 깨는 곰이다
21 This includes [you //who were once far away from God].
You were his enemies, separated from him by your evil thoughts and actions.
21 This 이것은 includes 포함한다 you 너희를 //who were 있었든 once 한때 far away 멀리 떨어져
from God 하나님께로부터. You 너희는 were 이었었다 his enemies 그분의 원수들,
separated 격리된 상태의 from him 그분께로부터 by your 너희의 evil 악한 thoughts 생각과 and actions 행위에 의해.
* 목적인 명사구 you //who were once far away from God (far away는 위치설명으로 보아 부사구로 이해함)
* 삽입구인 형역 과분사구 ; 설명추가 형식으로 문법상은 과분사의 수동 주체인 You 수식 ; 분리된 상태
You (who were) separated /from him /by your evil thoughts and action
* 하나님의 명령을 안 믿어 불순종하고 마귀 말을 믿고 순종한 죄 때문에 초대부모가 하나님을 원수처럼 피해 숨었듯이
친구 사이도 상대방의 말을 불신하고 반대의 행동을 하면 원수가 되듯 하나님의 말씀을 대적하는 누구나 원수지간이고
선하신 하나님을 거부하고 마귀가 준 악한 말을 믿고 따른 악행으로 사람도 환경도 저주를 받는 악인의 삶을 살게 된다
22 Yet now he has reconciled you to himself through the death of Christ in his physical body.
As a result, he has brought you /into his own presence,
and you are holy and blameless /as you stand /before him /without a single fault.
22 Yet 그럼에도 now 이제 he 그분께서는 has reconciled 화해시키셨다 you 너희를 to himself 그분께
through the death 죽음을 통해 of Christ 그리스도의 in his physical body 그분의 물리적/실제적 육체를 통해.
As a result 그 결과, he 그분께서는 has brought 가져오셨다 you 너희를 into his own presence 그분 자신의 임재하심으로,
and you 너희는 are holy 거룩하고 and blameless 흠 없다
as 마치 you 너희가 stand 서있는 것처럼 before him 그분 앞에 without a single fault 잘못이 하나도 없이.
* you are holy 너희는 거룩하다는 말씀은 식언이 아닌 게 성자 하나님의 피로 씻겨서 성자 하나님의 거처가 되었기에
성자 하나님의 임재로 인해 성전의 기구처럼 거룩해진 것이므로 말로만 공짜로 얼렁뚱땅 거룩해진 게 아님을 알아야
Be holy. 거룩하라는 명령을 지키려고 세상과 결별하여 독야청청하거나 흰 옷이나 회칠로 분장을 안 해도 거룩해진다
23 But you must continue [to believe this truth and stand firmly in it].
Don’t drift away /from the assurance () you received /when you heard the Good News.
The Good News has been preached /all over the world,
and I, Paul, have been appointed /as God’s servant /to proclaim it.
23 But 그러나 you 너희는 must continue 계속해야 한다 to believe 믿기를 this truth 이 진리를
and stand 서야 한다 firmly 확고하게 in it 그 진리 안에서.
Don’t drift away 표류하지 마라 from the assurance 이 확약으로부터 (that) 그건 you 너희가 received 받은
when 그때 you 너희가 heard 들었을 때 the Good News 복음을.
The Good News 복음은 has been preached 전파되었다 all over the world 세상 전체로,
and I 나, Paul 바울은, have been appointed 임명되었다 as God’s servant 하나님의 종으로서
to proclaim 선포할 it 그것을.
* 목적인 부정사구 to believe [this truth] and stand /firmly /in it, * and (to) stand firmly in it
* 완료시제+수동태 has+been+pp ; has been preached* 강조사로 쓰인 all ; 전치사구 강조,
* 형역 부정사구 /to proclaim it. * drift away ; to move away from a particular person or thing,
* 전목인 명사구 the assurance (that) you received (목), 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 강조사로 쓰인 all ; 전치사구 강조 (부사가 강조사로 쓰이면 형/부는 물론 명사/절도 강조함 simply juice)
* 수동문의 능동문 전환
We have preached the Good News /all over the world,
God has appointed me, Paul, /as God’s servant /to proclaim it. (선포의 주체는 servant 하인이기에 형역임)
* 진리에 대한 믿음이 계속되어야 하는 이유는 믿음을 포기한 순간 진리이신 예수님을 포기하는 거라 구원포기가 되고
천국이신 예수님 포기는 지옥선택이 되고 빛대신 어둠이고 선 대신 악을 선택해서 심판을 자초하니 자기생명 죽이긴데
믿음 자체가 구원은 아니고 구명정이신 예수님을 믿고 영접함이 구원이니 믿음줄을 포기하면 잘린 가지처럼 익사한다
24 I am glad /when I suffer /for you /in my body,
for I am participating /in the sufferings of Christ //that continue /for his body, the church.
24 I 나는 am glad 기쁘다 when 그때 I 내가 suffer 고초를 당할 때 for you 너희를 위해 in my body 내 육체에,
for 왜냐면 I 나는 am participating 참여/관계하기 때문이다 in the sufferings 고난에 of Christ 그리스도의
that 그 고난 continue 계속되는 for his body 그분의 지체에 관련된, the church 교회인 지체.
* 형절 수식관계; the sufferings //that continue /for his body, the church
* 자동사로만 쓰이는 participate : to take part
* 부역 전구 /in the sufferings of Christ //that continue /for his body, the church
* 형역인 동격 명사구 the church = his body
* 바울은 영적인 교회가 예수님의 몸인 것을 누구보다도 더 잘 아는 건 다메섹 길에서 날벼락을 맞고 깨달은 때문에
예수님의 몸된 교회탄압은 곧 예수님 탄압이고 예수님의 지체인 신자의 고난은 예수님의 고난에 참여하는 거라는데
자기 잘못으로 고난을 당하면서 예수님을 위해 고난당한다며 자기를 의인시하면 구제불능 속수무책 자기기만-자다
25 God has given me [the responsibility of serving his church /by proclaiming his entire message to you].
25 God 하나님께서 has given 주셨다 me 나에게 the responsibility 책임을 of serving 섬김의 his church 그분의 교회를
by proclaiming 선포함으로 his entire message 그분의 전언/말씀 전체를 to you 너희에게.
* 4 형식 has given [me] [the responsibility~]
* 직목인 명사구 the responsibility of serving his church /by proclaiming his entire message to you
* 전목인 동명사구 serving his church /by proclaiming his entire message to you,
* 전목인 동명사구 proclaiming his entire message /to you
* 부역 전구 /by proclaiming his entire message to you ; 준동사인 serving 수식
* 선포할 책임이 있는 자는 선포만 하면 되고 듣는 자는 믿고 순종해야 할 책임이 있지만 바울의 사도직분을 의심하여
못 한다고 거부하면 바울을 선택하신 예수님을 不擇하는 반전이 있고 예수님 불신은 마귀와 자신을 역는 간택이 된다
26 This message was kept secret /for centuries and generations /past,
but now it has been revealed /to God’s people.
26 This message 이 말씀은 was kept 보전되었다 secret 비밀로 for centuries 여러 세기/수백 년 동안과
and generations 세대들을 past 지나치도록,
but 그러나 now 이제 it 그것은 has been revealed 드러내여졌다/계시되었다 to God’s people 하나님의 백성들에게.
* 5 형식 수동문 This message was kept secret for centuries and generations past
* 능동문 God kept [this message] [secret] /for centuries and generations /past,
God has revealed it /to God’s people
* 부역 전구 /for centuries and generations /past, 보존된 기간을 설명함
* 형역 과분사인 past ; 지난, generations /past 지난/ 이미 살고 끝난 세대 (past는 후치수식의 형역 과분사)
* 주의 ; past는 명/형/부/전치사 및 동사인 pass의 과거분사로 다양하게 쓰임, in the past, past days, past the mark,
Past refers to time or events that have already happened, 이미 일어난 동작/사건 (과거분사로 완료시제나 형용사)
Passed is used to indicate completed actions or events. 단순과거 동작/사건을 의미함 (과거동사로만 쓰임)
* 창세기의 구원예언이 이사야의 예언에 의해 재확인되었지만 세례요한의 때까지 숨겨져 있다가 예수님께서 오셔서
예언성취를 하셨으나 오직 믿는 자들에게만 예수님을 믿고 영접하여 의인되는 예언이 성취되니 믿음이 중요한 건데
믿는 게 사실진실 진리면 안 보고 믿어도 실상실체므로 여러 천 년 전과 후도 진리는 여전히 진리라 믿으면 성취된다
27 For God wanted them to know that the riches and glory of Christ are for you Gentiles, too.
And this is the secret: Christ lives in you. This gives [you] [assurance of sharing his glory].
27 For 왜냐면 God 하나님께서는 wanted 원하셨다 them 그들이 to know 알기를 that절 내용을 즉 the riches 부요하심과
and glory 영광이 of Christ 그리스도의 are for you Gentiles 너희 이방인들을 위한 것, too 역시.
And this 이것이 is the secret 그 비밀이다:
Christ 그리스도께서 lives 사신다 in you 너희 안에.
This 이것은 gives 준다 you 너희에게 assurance 확증을 of sharing 나누기에 대한 his glory 그분의 영광을.
* 목보역할인 부정사구 ; to know that the riches and glory of Christ are for you Gentiles
* 부정사의 목적인 that절 that the riches and glory of Christ are for you Gentiles
* 직목인 명사구 [assurance /of sharing his glory], 전목인 동명사구 sharing his glory
* 복합/동격 명사 you = Gentiles = you who are Gentiles (John the Baptist와 같은 구조임)
* 감히 죄인이 그리스도의 영광을 나눈다는 것은 그분의 신성을 나누는 것이라 실로 엄청난 환상같은 축복이지만
이걸 믿지 못하면 죽을 쌍을 하고 전전긍긍 노심초사 안 죽으려고 발버둥 치는 불신자의 현실이 성취되는 것인데
신자가 그런다면 실로 엄청난 저주를 자초하는 불신이 아닐 수 없는 것은 예수님을 자기마음 방에 영접하지 않고
종교적 교리로만 믿는 종교인 노릇을 하는 거라 영광스러운 예수님의 복음을 알고도 약/복 대신 독/저주를 취한다
28 So we tell [others] /about Christ,
warning everyone and teaching everyone /with all the wisdom () God has given us.
We want [to present them to God], perfect in their relationship to Christ.
28 So 그래서 we 우린 tell 말한다/전한다 others 다른 이들에게 about Christ 그리스도에 대하여,
warning 경고하고 everyone 모든 이를 and teaching 가르치며 everyone 모든 이를
with all the wisdom 모든 지혜로 (that) 그건 God 하나님께서 has given 주신 us 우리에게.
We 우린 want 원한다 to present 헌사하기를 them 그들을 to God 하나님께,
perfect 완벽한 상태로 in their relationship 그들의 관계에서 to Christ 그리스도에 대한.
* 형역 분사구 warning everyone and teaching everyone 현분사의 능동 주체인 we 수식
* 전목인 명사구 all the wisdom (that) God has given us
* 목적인 부정사구 to present them to God, * them = everyone
* 삽입구인 형용사구 (being) perfect in their relationship to Christ; them 수식, 설명추가 역할
* 예수님은 구원주이시지만 믿지 않는 자들에게는 심판주가 되시기에 믿으면 약/복, 안 믿으면 독/저주가 되는 것이라
예수님의 복음이 은혜의 축복임을 신자가 배워야 하는데 불신자에게는 자기 죗값을 자기가 갚아야 한다는 경고가 된다
29 That’s why I work and struggle /so hard, depending on Christ’s mighty power //that works within me.
29 That’s 그것이 why 이유다 I 내가 work 노력하며 and struggle 분투하는 so hard 아주 열심히,
depending on 의지하며 Christ’s mighty power 그리스도의 막강한 능력을 that works 역 사하는 within me 내 안에서.
* 보어인 의문사절 why I work and struggle so hard,
* 형역 분사구 depending on Christ’s mighty power //that works /within me 현분사의 능동 주체인 주어 수식
* 타동사구 depend on ; put trust in with confidence; 신뢰하다
* 분사의 목적인 명사구 Christ’s mighty power //that works /within me
* 타종교나 율법주의자나 세상 모든 인본주의자들이 자기 힘과 노력으로 자기 신념신조 이상이념 꿈을 이루려 애쓰듯
기독인이 자기 주관관점이 중심인 신앙생활을 하면 지-힘-신을 섬기는 세상인본과 종교적 포장만 다른 동질동족이요
상대불완 자神을 믿는 자의 자작자청 저주를 자초하니 자기를 부인하라는 건데 사랑하는 자기를 죽이자니 고민되나
허다한 실수실패의 인과응보로 자책자학하기를 끝없이 반복한다는 건 학대지 사랑은 아니니 일찍 깨면 깰수록 좋다
'NLT 골로새서 문장분석 문법설명 및 직해' 카테고리의 다른 글
| Colossians 골로새서 2장 (예수님께서 율법과 신자의 죄를 십자가로 폐기하셨다) (2) | 2026.03.16 |
|---|