Psalms 61 시편 제61편 (피난처이신 하나님께 피하는 기도)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.61.NLT
CEV 출처/듣기
Under the Protection of God 하나님의 보호 아래서
1
O God, listen /to my cry!
Hear [my prayer]!
1
O God 오 하나님, listen 경청하십시요 to my cry 저의 외침을 향해!
Hear 들으십시요 my prayer 저의 기도를!
* 자동사 분석 listen /to my cry 외침을 향해 경청하십시요 타동사구 분석 listen to [my cry] 외침을 경청하십시요
* listen은 자동/타동 둘 다 쓰이므로 우리말에 자연스럽게 해석하면 됨
* listen to something ; to pay attention to sound
* 비교 listen for ; to pay attention to sounds in order to hear (something expected).
여러 소리가 들리거나 아직 또는 잘 들리지 않는 특정한 소리를 들으려고 집중함
* CEV
1 Please listen, God,
and answer my prayer!
1 Please 부디 listen 경청하십시요, God 하나님이시여,
and answer 응답하십시요 my prayer 저의 기도를!
* listen : to hear something with thoughtful attention : 경청하다, 주의를 집중하다
* hear ; perceive with the ear the sound made by (someone or something). 들리는 소리를 인식하다
2
From the ends of the earth, I cry /to you /for help
when my heart is overwhelmed.
Lead me /to the towering rock of safety,
2
From the ends 끝에서 of the earth 지구/땅의, I 저는 cry 부르짖습니다 /to you 당신께 /for help 도움을 위해
when 그때 my heart 저의 심정이 is overwhelmed 압도되었을 때.
Lead 인도하십시요 me 저를 /to the towering 엄청 큰 rock 바위로 of safety 안전의/한,
* 부사절 when my heart is overwhelmed.
* 전목인 명사구, the towering rock of safety, 형/분사+명+형/전구
* 형용사 towering 1. very high or tall; lofty. a towering oak. 2. surpassing others; very great.
* 형역전구 of safety, 명사 수식이므로 형용사처럼 해석함
* CEV
2 I feel hopeless,
and I cry out /to you /from a faraway land.
Lead me /to the mighty rock /high above me.
2 I 저는 feel 느낍니다 hopeless 희망 없는/절망적으로,
and I 저는 cry out 부르짖습니다 /to you 당신께 /from a faraway 먼 land 땅에서.
Lead 인도하십시요 me 저를 /to the mighty 막강한 rock 바위로 /high 높은 above me 제 위로.
* 불자 feel의 보어인 형용사 hopeless,
* cry out ; to make a loud sound without words because you are hurt, afraid, surprised, etc.
* 후치 수식인 형용사구 (being) high above me ; 앞 명사 rock 수식 rock (which is) high above me.
3
for you are my safe refuge,
a fortress //where my enemies cannot reach me.
3
for you 당신께서는 are my 저의 safe 안전한 refuge 피난처이십니다,
a fortress 한 요새 //where 그곳에 my enemies 제 원수들이 cannot reach 도달 못하는 me 저에게.
* 형역인 동격 명사구/사삽입구 a fortress //where my enemies cannot reach me = refuge 설명추가 역할
* CEV
3 You are a strong tower,
where I am safe from my enemies.
3 You 당신께서는 are a strong 강력한 tower 성탑이십니다,
where 거기서 I 저는 am safe 안전합니다 from my enemies 원수들로부터.
* 삽입된 형용사절/관계부사절 where I am safe from my enemies.
앞 명사인 tower 수식으로 설명추가 역할 ; 거기서 안전하다
* 비교 ; 제한형절 ; tower //where I am safe from my enemies. 안전한 그곳인 탑
4
Let [me] [live /forever /in your sanctuary],
safe beneath the shelter of your wings!
4
Let 허락하십시요 [me 제가] [live 살도록 /forever 영원히 /in your 당신의 sanctuary 성전에],
safe 안전한 beneath the shelter 피난처 아래 of your 당신의 wings 날개의!
* 사역동사 5 형식, Let [me] [live /forever /in your sanctuary] 목적이 목적 상태로 되도록 동사하다
* 목보인 원형 부정사구, [to] live /forever /in your sanctuary ; 목적 수식인 형역
* CEV
4 Let [me] [live /with you /forever and find protection /under your wings], my God.
4 Let 허락하십시요 [me 제가] [live 살고 /with you 당신과 함께 /forever 영원히]
and find 발견하도록 protection 보호를 /under your 당신의 wings 날개 아래, my God 제 하나님이시여.
* 사역동사 5 형식, Let [me] [live /with you /forever and find~]
* 목보인 원형 부정사구, [to] live /with you /forever and (to) find~
5
For you have heard my vows, O God.
You have given [me] [an inheritance /reserved for those //who fear your name].
5
For you 당신께서는 have heard 들으셨습니다 my vows 저의 서원을, O God 오 하나님이시여.
You 당신께서는 have given 주셨습니다 [me 저에게] [an inheritance 유산을 /reserved 지정된 for those 그들에게
//who fear 경외하는 your 당신의 name 이름을].
* 4 형식 given [me] [an inheritance /reserved for those //who fear your name].
* 직목인 명사구 [an inheritance /reserved for those //who fear your name].
* 형역 분사구 /reserved for those //who fear your name 과분사의 수동 주체인 inheritance 수식
* 전목인 명사구, those //who fear your name, 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* fear your name 이름이 대변하는 대상을 경외한다는 말이기에 이름 언급시 한류 현실상 존칭어 붙이기는 필수인데
학자/목사연하는 분들이 예수님 존함에서 감히 '님'자를 빼고 언급하는 것은 무례와 교만의 첨단 최고봉 노방노출에
자신들의 지식/교리/주장이 경멸당하면 노발대발하면서도 예수님 이름이 경멸 당함은 안중에도 없는 치졸방출이고
'님' 자 하나 쓰는데 무지 인색 무한천박 후안무치 무지무식 자가당착 자칭의인 자천도사 망발망령 도발타발 타령이나
신자가 모르고 그런다면 신앙적으로는 잠 1:7을 못/안 읽은 징후요 세상도덕으로는 예의부재 안하무인 진상갑질이다
* CEV
5 You heard my promises,
and you have blessed me,
just as you bless [everyone //who worships you].
5 You 당신께서는 heard 들으셨습니다 my promises 저의 약속들을,
and you 당신께서는 have blessed 축복하셨습니다 me 저를,
just as 똑같이 you 당신께서 bless 축복하셨듯 [everyone 모든 이들을 //who worships 경배하는 you 당신을].
* 목적인 명사구, everyone //who worships you.명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* JUST AS ; to an equal degree as, at the same time as
6
Add [many years] /to the life of the king!
May his years span [the generations]!
6
Add 더하십시요 many years 많은 년수를 /to the life 삶에게 of the king 왕의!
May his years 그분의 년수가 span 존속되기를 기원합니다 [the generations 세대들에게]!
* span ; to extend across, to exist or continue for a particular length of time,
* CEV
6 Let [the king] [have a long and healthy life].
6 Let 허락하십시요 [the king 그 왕께서] [have 가지도록 a long 길고 and healthy 건강한 life 삶을].
* 사역동사 5 형식, Let [the king] [have a long and healthy life].
* 목보인 원형 부정사구, (to) have [a long and healthy life]
7
May he reign /under God’s protection /forever.
May [your unfailing love and faithfulness] watch over [him].
7
May he 그분께서 reign 통치하시기를 기원합니다 /under God’s 하나님의 protection 보호 아래 /forever 영원히.
May [your 당신의 unfailing 변치 않는 love 사랑과 and faithfulness 신실하심이]
watch over 지켜 보호하시기를 기원합니다 [him 그분을].
* 기원 의미로 쓰인 조동사 may ; Used to express a desire or fervent wish:
* 주어인 명사구, your unfailing love and faithfulness 형/소유격+형/분사+명&명
* 숙어 WATCH OVER (phrasal verb): guard or be responsible for someone or something.
* CEV
7 May he always rule /with you, God, at his side;
may [your love and loyalty] watch over [him].
7 May he 그분께서 always 항상 rule 통치하시기를 기원합니다 /with you 당신과 함께, God 하나님, at his side 그분 옆에서;
may your 당신의 love 사랑과 and loyalty 의리가 watch over 지켜 보호하시기를 기원합니다 [him 그분을].
* 기원의미로 쓰인 조동사 may ; Used to express a desire or fervent wish:
* 다윗이 시편을 썼기에 왕될/인 자기를 위해 쓴 것은 아니고 the King Messiah 왕이신 메시야를 위한 것이 분명하다
8
Then I will sing praises /to your name /forever
as I fulfill my vows /each day.
8
Then 그러면 I 저는 will sing 노래할 것입니다 praises 찬미를 /to your name 당신의 이름을 향한 /forever 영원히
as I 제가 fulfill 완수하는 동시에 my vows 저의 서원을 /each day 하루하루.
* 부사절 접속사 as ; At the same time that; while:
* 부사 역할인 명사구, each day ; every single day.
* 비교 each vs every ; ‘Each’ stresses instances as separate units. 각자 강조 ‘Every’ stresses the totality. 전체 강조
* 비교 everyday ; adjective 형용사 ; everyday language 일상적인 언어, everyday chores 일상적인 일
* CEV
8 I will sing your praises /forever, God,
and will always keep my promises.
8 I 저는 will sing 노래할 것이고 your 당신의 praises 찬미를 /forever 영원히, God 하나님이시여,
and will always 항상 keep 지킬 것입니다 my promises 저의 약속들을.
* keep ; to be faithful to, fulfill
'영어 시편 문법 및 직해' 카테고리의 다른 글
Psalms 63 시편 제63편 (하나님께 목마른 기도자의 묵상) (0) | 2023.07.10 |
---|---|
Psalms 62 시편 제62편 (하나님 신뢰/신임 의탁/의뢰 의지/기대는 기도) (0) | 2023.07.05 |
Psalms 60 시편 제60편 (응답받는 하나님 경외자의 기도) (0) | 2023.06.28 |
Psalms 59 시편 제59편 (원수를 향한 원한의 기도) (0) | 2023.06.24 |
Psalms 58 시편 제58편 (만사 불통일 때의 기도) (0) | 2023.06.23 |