[고린도후서 3:6] 신약신자는 받은 복음 아래 살고 율법수구 구약신자는 저주 아래 산다
[고린도후서 3:6] 신약신자는 받은 복음 아래 살고 율법수구 구약신자는 저주 아래 산다
그가 또한 우리를 새 언약의 일꾼 되기에 만족하게 하셨으니
율법 조문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 율법 조문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것이니라
New Living Translation
He has enabled [us] [to be ministers of his new covenant].
This is a covenant not of written laws, but of the Spirit.
The old written covenant ends in death; but under the new covenant, the Spirit gives life.
He 그분께서 has enabled 능력을 주셨다 us 우리가 to be ministers 사역자가 되도록
of his new covenant 그분의 새 언약의.
This 이것이 is a covenant 새 언약이다 not of written laws 글자로 쓰인 율법이 아니고, but of the Spirit 영으로 쓰인.
The old written covenant 문자로 쓰인 옛 약속은 ends 끝났다 in death 죽음으로;
but 그러나 under the new covenant 새 언약 아래서는, the Spirit 성령님께서 gives 주신다 life 생명/삶을.
* to enable : to give strength, power, or ability to : make able
* but (a covenant) of the Spirit.
* 형용사로 쓰인 과분사 written; 쓰여진 (뒤에 온 명사 수식)
* 일반 동사 5 형식, enabled [us] [to be ministers of his new covenant]. 목적이 목보되게 동사하다
* 목보인 부정사구 to be ministers of his new covenant. (부정사의 주체는 목적인 us)
* 신약신자가 구약율법을 받은 적이 없는데 자진하여 폐기된 율법의 일부를 성수하자 노력한다면 어리석은 것이
율법을 직접 받은 유대인도 육신이 연약하여 율법을 깻기에 예수님께서 율법의 순종과 처벌 요구를 다 이루시려
희생양으로 오시고 십자가로 율법에 종지부를 찍고 부활하셔서 주신 새 언약 새 계명 사랑법은 율법을 완성하며
바울이 전한 건 율법 아닌 복음이라 신약신자는 구약신자가 될 수 없고 폐기된 율법을 부활하면 십자가 원수되니
신약신자는 받은 복음으로 살되 영원히 살지만 율법고수 구약신자는 율법을 항상 다 못 지키니 율법저주로 죽는데
새 계명 사랑법은 성령님의 인도하심으로 하나님과 이웃 사랑으로 율법을 완성하나 율법고수자는 심판을 자초한다