영어 시편 문법 및 직해

Psalms 시편 제95편 (하나님의 안식에 못 들어가는 이유)

truth 2023. 10. 8. 13:40

Psalms 시편 제95편 (하나님의 안식에 못 들어가는 이유)

NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.95.NLT

CEV 출처/듣기



Worship and Obey the Lord 주님을 경배하고 순종하라

1
Comelet [us] [sing to the Lord]!
Let [us] [shout joyfully to the Rock of our salvation].
1
Come 오라, let 하게 하자 [us 우리가] [sing 노래하게 to the Lord 주님께]!
Let 하게 하자 [us 우리가] [shout 외치게 joyfully 즐겁게 to the Rock 반석에게 of our 우리의 salvation 구원의].

 

* 사역동사 5 형식,  목적이 목보하게 동사하다

* 목보인 원형 부정사구, [sing to the Lord], [shout joyfully to the Rock of our salvation].

* CEV 
Sing [joyful songs] /to the Lord!
Praise [the mighty rock //where we are safe].

1 Sing 노래하자 [joyful 기쁜 songs 노래를] /to the Lord 주님께!
Praise 찬미하자 the mighty 막강한 rock 반석을 //where 그곳인 we 우리가 are safe 안전한.

 

* 목적인 명사구,  the mighty rock //where we are safe.

* 형절/관계 부사절 //where we are safe. 선행사인 rock 수식


2
Let [us] [come to him with thanksgiving].
Let [us] [sing psalms of praise to him].
2
Let 하게 하자 [us 우리가] [come 오게 to him 그분께 with thanksgiving 감사함을 가지고].
Let 하게 하자 [us 우리가] [sing 노래하게 psalms 시를 of praise 찬미의 to him 그분께].

 

* 사역동사 5 형식,  목적이 목보하게 동사하다

* 목보인 원형 부정사구,  come /to him /with thanksgiving, sing [psalms of praise] /to him.

* CEV
Come /to worship him /with thankful hearts and songs of praise.


2 Come 오라 /to worship 경배하게 him 그분을 /with thankful 감사하는 hearts 심정과 and songs 노래로

of praise 찬미의.

 

* 부역 부정사구, /to worship him /with thankful hearts and songs of praise.

3
For the Lord is a great God,
a great King /above all gods.
3
For 왜냐면 the Lord 주님께서 is a great 위대하신 God 하나님이시기 때문입니다,
a great 위대하신 King 왕이신 /above all gods 모든 신들 위에.

 

* 형역인 동격 명사구, a great King /above all gods = a great God

* 첫자를 소문자로 쓴 gods는 가짜신/이방신들이거나 하나님의 형상을 따라 만들어진 모든 인간들을 지칭함

* 참조 ; 시편 82:6, 요한복음 10장 34절

* CEV
3 The Lord is the greatest God, king over all other gods.


3 The Lord 주님께서는 is the greatest 최고로 위대하신 God 하나님이시다,

king 왕이신 over all other gods 모든 신들 위에.

 

* 형역인 동격 명사구, king over all other gods = God

4
He holds /in his hands [the depths of the earth and the mightiest mountains].
4
He 그분께서는 holds 쥐고 계신다 /in his 그분의 hands 손안에 [the depths 심연과 of the earth 땅의

and the mightiest 막강한 mountains]. 산들을

 

* holds의 목적인 명사구,  [the depths of the earth and the mightiest mountains].

* CEV
4 He holds [the deepest part of the earth] /in his hands,
and the mountain peaks /also belong /to him.


4 He 그분께서는 holds 쥐고계시고 [the deepest 가장 깊은 part 부분을 of the earth 땅의] /in his 그분의 hands 손안에,
and the mountain 산 peaks 정상들 also 역시 belong 속했다 /to him 그분께.

 

* 목적인 명사구, the deepest part of the earth 형/최상급+명+형/전구

5
The sea belongs /to him, for he made it.
His hands formed [the dry land], too.
5
The sea 바다는 belongs 속했다 /to him 그분께, for 왜냐면 he 그분께서 made 만드셨기 때문이다 it 그것을.
His 그분의 hands 손이 formed 형성하셨다 [the dry 마른 land 땅을/육지를], too 또한.

 

* for = because

* CEV
5 The ocean is the Lord's /because he made it,
and with his own hands he formed the dry land.


5 The ocean 대양은 is the Lord's 주님의 것이다 /because 왜냐하면 he 그분께서 made 만드셨고 it 그걸,
and with his own 그분 자신의 hands 손으로 he 그분께서 formed 형성했기 때문이다 the dry 마른 land 땅을.

 

* 명사로 쓰인 소유격 Lord's (다른 예 I am yours.)

6
Come, let [us] [worship and bow down].
Let [us] [kneel before the Lord our maker],
6
Come 오라, let 하게 하자 [us 우리가] [worship 경배하고 and bow down 엎드리게].
Let 하게 하자 [us 우리가]  [kneel 무릎 꿇자 before the Lord 주님 our 우리의 maker 창조주 앞에],

 

* 사역동사 5 형식,  목적이 목보하게 동사하다

* 목보인 원형 부정사구,  [worship and bow down],  [kneel before the Lord our maker],

* 동격 관계 the Lord = our maker 명사로 다른 명사를 제한수식함 ;  the Lord (who is) our maker


* CEV
6 Bow down and worship [the Lord our Creator]!


6 Bow down 절하고 and worship 경배하자 [the Lord 주님을 our 우리의 Creator 창조주이신]!

 

* 동격 관계 the Lord = our Creator (형역인 동격 명사)

7
for he is our God.
We are the people () he watches over, the flock under his care.
If only you would listen/ to his voice /today!
7
for 왜냐면 he 그분께서 is 이시기 때문이다 our 우리의 God 하나님.
We 우리는 are the people 사람들이다 (whom) he 그분께서 watches over 지키시는,

the flock 양떼들인 under his 그분의 care 보호아래에 있는.
If only 단지 you 너희들이 would listen 경청했었다면 좋을걸 /to his 그분의 voice 목소리를 /today 오늘!

 

* 보어인 명사구, the people (whom) he watches over, 

* 형역인 동격 명사구, the flock under his care.

* 숙어 if only ; used to express a strong wish that things could be different.

* CEV

7 The Lord is our God,
and we are his people,
the sheep () he takes care of /in his own pasture.
Listen /to God's voice /today!


7 The Lord 주님께서는 is our 우리의 God 하나님이시고,
and we 우리는 are his 그분의 people 백성들입니다 ,
the sheep 그 양들 (whom) he 그분께서 takes care of 보살피시는 /in his own 그분 자신의 pasture 초장에서.
Listen 경청하라 /to God's 하나님의 voice 목소리를 /today 오늘!

 

* 형역인 동격 명사구, the sheep (whom) he takes care of /in his own pasture = his people

* 부사적으로 쓰인 today ;  on or in the course of this present day.

* 자동사 분석 Listen /to God's voice /today!     하나님의 목소리에 귀를 기울여라

* 타동사구 분석 [Listen to] God's voice /today! 하나님의 목소리를 경청하라

8
The Lord says, “Don’t harden your hearts /as Israel did /at Meribah,
as they did /at Massah /in the wilderness.
8
The Lord 주님께서 says 말씀하신다, “Don’t harden 완악하게 하지 마라 your 너희의 hearts 심정을

/as Israel 이스라엘이 did 했던 것처럼 /at Meribah 므리바에서,
as they 그들이 did 했던 것처럼 /at Massah 맛사에서 /in the wilderness 광야에 있는.

 

* 접속사로 쓰인 as ; In the same manner or way that:

* 대동사 did ; harden 

* at ;  In or near the area occupied by; in or near the location of: 근처에

* in ; Within the limits, bounds, or area of: 안에

* CEV
Don't be stubborn and rebel

/as your ancestors did /at Meribah and Massah /out in the desert.


8 Don't be stubborn 완고하고 and rebel 반항하지 마라
/as your 너희의 ancestors 조상들이 did 했던 것처럼 /at Meribah 므리바와 and Massah 맛사에서

/out in the desert 멀리 광야에서.

 

* out ; Beyond or outside of, Away from a usual place:

9
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw [everything () I did].
9
For 왜냐면 there 거기서 your 너희 ancestors 조상들이 tested 시험하고 and tried 단련했기 때문이다

my 나의 patience 인내를,
even though 비록 they 그들이 saw 보았지만 [everything 모든 것을 (that) 그건 I 내가 did 했었던].

 

* even though : 1. although: 2. despite the fact that:

* 목적인 명사구, everything //that I did [목].  명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)

* CEV
9 For forty years they tested God and saw [the things () he did].


9 For forty years 사십 년 동안 they 그들은 tested 시험했고 God 하나님을 and saw 보았었다 [the things 일들을

(that) 그건 he 그분께서 did 하셨던].

 

* 목적인 명사구, the things (that) he did [목].

10
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people //whose hearts turn away /from me.
They refuse [to do what I tell them].’
10
For forty years 사십 년동안 I 나는 was angry 화났었고 with them 그들에게, and I 나는 said 말했다,
‘They 그들은 are a people 백성들이다 //whose 그들의 hearts 심정이 turn away 돌아서 멀어진 /from me 나로부터.
They 그들은 refuse 거부한다 [to do 하기를 what 그것을 I 내가 tell 말하는 them 그들에게].’

 

* 보어인 형용사구 angry with them

* 보어인 명사구, a people //whose hearts turn away /from me.

* 명+형절/소유격 관대절 //whose hearts turn away /from me. (관계사=선행사의 소유격/형역)

* 주어인 명사구 ; whose hearts  형/소유격+명

* 타동사구 turn away : 1. to move your face so you are not looking at something: 

* 목적인 부정사구, to do [what I tell them]

* to do의 목적인 의문사절, [what] I tell [them]  (의문사=접속사=직목)  I tell [them] [what]

* CEV
10 Then God got tired of them
and said,
“You never show good sense,
and you don't understand [what I want you to do].”

 

10 Then 그러고 나서 God 하나님께서 got tired 피곤하게 되셨고 of them 그들에 대해
and said 말씀하셨다,
“You 너희는 never 결코 show 보이지 못하고 good 좋은 sense 감각/상식을,
and you 너희는 don't understand 이해하지 못한다 [what 그것을 I 내가 want 원하는 you 너희가 to do 하기를].”

 

* got = became
* 불자 got의 보어인 형역 과분사구  tired of them 과분사의 수동 주체인 God 수식

* understand의 목적인 의문사절, what I want you to do [목].  (의문사=접속사= do의 목적)

11 
So in my anger I took an oath:
‘They will never enter [my place of rest].’”

11 
So 그래서 in my 나의 anger 분노에서 I 나는 took an oath 맹세했다:
‘They 그들은 will never 결코 enter 들어가지 못할 것이다 [my 나의 place 처소에 of rest 안식의].’”

 

* 숙어 take an oath ; pledge, 서약하다, 맹세하다. 

* 타동사로 쓰인 enter ;  To come or go into: (타동사로 쓰일 경우 들어가는 대상에 촛점이 있음)

 

* CEV

11 In his anger, God told them,
“You people will never enter [my place of rest].”

 

11 In his 그분의 anger 분노에서, God 하나님께서는 told 말씀하셨다 them 그들에게,
“You 너희 people 백성들은 will never 결코 enter 들어가지 못할 것이다 [my 나의 place 처소에 of rest 안식의].”