Psalms 시편 제87편 (저도 시온성 출신입니다)
Psalms 시편 제87편 (저도 시온성 출신입니다)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.87.NLT
CEV 출처/듣기
The Glory of Mount Zion 시온산의 영광
1
On the holy mountain
stands [the city /founded by the Lord].
1
On the holy mountain 거룩한 산 위에
stands 서 있습니다 [the city 도성이 /founded 설립된 by the Lord 주님에 의해서].
* 도치문의 정상문 [the city /founded by the Lord] stands /On the holy mountain.
* 주어인 보어인 명사구, [the city /founded by the Lord]. 명+형/과분사구
* 형역 과분사구 /founded by the Lord 과분사의 수동 주체인 city 수식
* 비교 ; 명+형절 the city //which was founded by the Lord, 수동태 문장 the city is founded by the Lord.
* CEV
1 Zion was built /by the Lord /on the holy mountain,
1 Zion 시온은 was built 세워졌습니다 /by the Lord 주님에 의해서 /on the holy mountain 거룩한 산 위에,
* 수동태 be+pp ; was built (was/be는 수동태를 구성하는 조동사 역할)
* 능동태 the Lord built [Zion] /on the holy mountain,
* In the Hebrew Bible, the Land of Israel and the city of Jerusalem are both referred to as Zion.
2
He loves [the city of Jerusalem]
/more than any other city in Israel.
2
He 그분께서는 loves 사랑하십니다 [the city of Jerusalem 예루살렘 도성을]
/more 더 많이 than any 어떤 other 다른 city 도성보다 in Israel 이스라엘에 있는.
* 동격 표시인 of ; Used to indicate an appositive: (the city = Jerusalem)
* CEV
2 and he loves [that city] /more than any other place /in all of Israel.
2 and he 그분께서는 loves 사랑하십니다 [that city 그 도성을] /more 더 많이 than any 어떤 other 다른 place 곳보다
/in all 전체에 있는 of Israel 이스라엘의.
* 지시 형용사로 쓰인 that ; referring to a specific thing previously mentioned, known, or understood. 앞서 언급된 그것
* that city = Jerusalem = Zion. (앞절에 언급됨}
* 지시 형용사 : 1. 현존하는 잘 알려진 것이나 앞서 언급된 특정한 대상/명사를 지칭함
used to indicate a person, place, thing, or degree as indicated, mentioned before, present, or as well-known or characteristic: That woman is her mother. Those little mannerisms belongs to her. I know that much.
2. 먼곳에 위치한 대상 지칭
used to indicate the more remote in time, place, or persons, things, etc., already mentioned
This room is his and that one is mine. I live in that house.
* 비교 ; 지시 대명사 ; 명사를 대신하여 쓰임 ; This is his and that is mine. that is my house. I like that.
3
O city of God,
what glorious things are said /of you!
3
O city of God 오 하나님의 도성이여,
what 얼마나 glorious 영광스러운 things 일들이 are said 말해졌는가 /of you 너에 대하여!
* 감탄문 what glorious things are said /of you! 감탄사+형+명+동+부역전구
* what ; How much; in what respect; how: 영어 감탄부사는 감탄사와 부사 역할 둘 다 함
* 주의 ; what은 의문 대명사/형용사로도 쓰임 What do you know? What kind of people do you know?
* of ; With reference to; about: (About suggests a stronger meaning than of)
* 의인화 personification ; you = city of God (하나님의 도성을 의인화함)
* CEV
3 Zion, you are the city of God,
and wonderful things are told /about you.
3 Zion 시온이여, you 너는 are the city 도성이다 of God 하나님의,
and wonderful 경이로운 things 일들이 are told 말해진다 /about you 너에 대하여.
* 수동태 be+pp ; are told
* 능동태 they tell wonderful things /about you.
* 구약에서 시온은 하나님께서 실제로 임재하시는 선택된 상징적 장소였기에 경이로운 일들이 일어났지만
신약에서는 하나님께서 실제로 임제하시는 선택된 장소인 사람의 마음에서 경이로운 일들이 일어난다
4
I will count [Egypt and Babylon /among those who know me]—also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia.
They have all become [citizens of Jerusalem]!
4
I 나는 will count 수로 칠 것이다/포함할 것이다 [Egypt 애굽과 and Babylon 바벨론을 /among those 그들 가운데 있는
who 그들 know 아는 me 나를]—also 또한 Philistia 블레셋과 and Tyre 두로, and even distant 멀리 Ethiopia 구스까지도.
They have all 그들 모두가 become 될 것이다 [citizens 시민이 of Jerusalem 예루살렘의]!
* 인칭 대명사 They를 후치수식하는 한정사 all (조동사 have가 없으면 they 바로 뒤에 쓰임)
* 불자 become의 보어인 명사구 [citizens of Jerusalem]
* 개역개정에는 '라합과 바벨론'으로 번역되었는데 라합은 애굽을 지칭한다 함
(NKJV) “I will make mention of Rahab and Babylon... (Rahab ; a nickname for Egypt 참조)
* 하나님께서는 이방족속들도 하나님께 돌아오면 하나님의 백성이 될 수 있음을 선언하셨는데
사렙다 과부, 모압족속 여인인 룻, 여리고성 가나안인 기생 라합 등이 대표적인 이방인 구원의 증거이다
* CEV
4 Egypt, Babylonia, Philistia, Phoenicia,
and Ethiopia are some of those nations //that know you,
and their people all say, “I was born in Zion.”
4 Egypt 애굽, Babylonia 바벨론, Philistia 블레셋, Phoenicia 두로,
and Ethiopia 구스도 are some 몇몇입니다 of those 그들 nations 나라들의 //that 그건 know 아는 you 당신을,
and their 그들 people 백성들 all 모두 say 말합니다, “I 나는 was born 태어났다 in Zion 시온에서.”
* 전목인 명사구, those nations //that know you, 형+명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* those ; that의 복수형 (수일치 those nations, that nation)
* 이방인이 시온에서 태어날 수 있는 유일한 방법은 시온의 하나님을 믿고 영접하여 중생하는 방법인 것은
구약과 신약 전반에 걸쳐 약속되고 증명되어 있다
5
Regarding Jerusalem it will be said,
“Everyone enjoys [the rights of citizenship] /there.”
And the Most High will personally bless this city.
5
Regarding 관해서는 Jerusalem 예루살렘에 it 그것은 will be said 말해질 것이다,
“Everyone 모든 이들이 enjoys 누릴 것이다 [the rights 권리를 of citizenship 시민의] /there 거기서.”
And the Most High 지존자께서 will personally 개인적으로/친히 bless 축복하실 것이다 this city 이 도성을.
* 전치사인 regarding : in relation to; about:
* the Most High ; One of the titles of God.
* 직접화법 it will be said, “Everyone enjoys [the rights of citizenship] /there.”
* 간접화법/수동태 it will be said that veryone enjoys [the rights of citizenship] /there. (it=that)
* CEV
5 God Most High will strengthen [the city of Zion].
Then everyone will say, “We were born here too.”
5 God Most High 지존자 하나님께서 will strengthen 굳건하게 하실 것이다 [the city of Zion 시온 도성을].
Then 그러고 나서 everyone 모든 이들이 will say 말할 것이다, “We 우리도 were born 태어났다 here 여기서 too 역시.”
* too ; in addition; also.
* 우리들 역시도 시온성에서 태어났다고 말할 수 있는 건 시온성은 하나님께서 임재하시려고 택하신 도성이고
신약에서는 하나님을 믿고 영접하여 마음에 모신 신자들의 몸이 시온성전이 되는 때문인데 (요 1:12, 고전 3:16)
일반시민보다도 더 높고 소중한 하나님의 자녀로서 살기에 더더욱 시온성을 내 고향/본적으로 선언할 수 있다
6
When the Lord registers the nations, he will say,
“They have all become [citizens of Jerusalem].”
6
When 그때 the Lord 주님께서 registers 기재하실 때 the nations 나라들을, he 그분께서 will say 말씀하실 것이다,
“They 그들 have all 모두는 become 될 것이다 [citizens 시민이 of Jerusalem 예루살렘의].”
* 동사로 쓰인 register ; to put information, especially your name, into an official list or record: 등록/ 등기/기재하다
* 명사 REGISTER ; an official list, book, or system for keeping records of something 명부, 등기부, 방명록
* 명사 registration : the act of registering. 등록, 등록증 (vehicle registration card 치량등록증)
* CEV
6 The Lord will make [a list of his people],
and [all //who were born here] will be included.
6 The Lord 주님께서는 will make 만드실 것이고 [a list 명부를 of his 그분의 people 백성들의],
and [all 모든 이들이 //who were born 태어난 here 여기서] will be included 포함될 것이다.
* 주어인 명사구, all //who were born here 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
7
The people will play flutes and sing,
“[The source of my life] springs /from Jerusalem!”
7
The people 그 백성들은 will play 연주하고 flutes 플르트를 and sing 노래할 것입니다,
“The source 근원은 of my life 내 인생의 springs 솟아 나왔다라고 /from Jerusalem 예루살렘으로부터!”
* source : 1. the place something comes from or starts at, or the cause of something: 출처, 근원, 원천
* CEV
7 [All //who sing or dance] will say,
“I too am from Zion.”
7 [All 모든 이들이 //who sing 노래하거나 or dance 춤추는] will say 말할 것입니다,
“I 나도 too 역시 am from Zion 시온에서 왔습니다/태어났습니다.”
* 주어인 명사구, [All //who sing or dance] 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* be from ; be from somewhere ; to be born, gotten from, or made in a particular place: ~에서 오다/출신이다